Phrasebook

tl Mga panahon at Klima   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [labing anim]

Mga panahon at Klima

Mga panahon at Klima

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Ito ang mga panahon: ‫עונות השנ- -ן-‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
o-ot ha-ha-a---en: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Ang tagsibol, ang tag-init ‫א-י-, ק-ץ, ‫_____ ק___ ‫-ב-ב- ק-ץ- ----------- ‫אביב, קיץ, 0
a-iv, q--t-, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
ang taglagas at taglamig. ‫---- ו--רף.‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
s-ayw---x-r-f. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Mainit ang tag-init. ‫ה-יץ-חם-‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
h--ait-----. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Ang araw ay sumisikat sa tag-araw. ‫-קיץ ז--חת --מ--‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
ba--i-s -orax-t--as-e---h. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Gusto naming maglakad-lakad sa tag-init. ‫--יץ--נח-- -והב---ל-ייל.‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
baqai-s -n-xnu o--v-m---t-y-y-. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Malamig ang taglamig. ‫--ור--ק--‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
h--o--f -a-. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Nagniniyebe o umuulan tuwing taglamig. ‫ב-ו-ף----ד-שלג -ו-----‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
ba-or-- y-red s-eleg-o -e-h--. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Gusto naming manatili sa bahay kapag taglamig. ‫----ף-אנח-ו א----ם -ה---ר --ית.‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
b--o-ef ---xn--o---i--le-isha'er--a---t. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Malamig. ‫קר-‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
qar. q___ q-r- ---- qar.
Umuulan. ‫---ד-----‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
yo--d g---e-. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Mahangin. ‫ה--ח--ו-בת-‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
ha--ax -o--e--t. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Mainit. ‫----- ח--‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
ak----yw x--. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Maaraw. ‫-שמש -ו---.‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
h-shem-s- z---xat. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Ito ay kaaya-aya. ‫-כשי------.‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
a-hsh--w-n-'-m. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Kumusta ang panahon ngayon? ‫-ה -----א-ו-ר-הי-ם-‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
m-h -ez-g ---awir--a---? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Malamig ngayon. ‫-י------‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
h---- -a-. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Mainit ngayon. ‫ה-ו- --.‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h--o- -a-. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -