Phrasebook

tl Mga panahon at Klima   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [labing anim]

Mga panahon at Klima

Mga panahon at Klima

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Ito ang mga panahon: ‫עו--ת --נה הן-‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
on-- h-s--na---en: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Ang tagsibol, ang tag-init ‫אביב---יץ, ‫_____ ק___ ‫-ב-ב- ק-ץ- ----------- ‫אביב, קיץ, 0
av--- -a---, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
ang taglagas at taglamig. ‫-ת-------ף-‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
s-ay----xo-e-. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Mainit ang tag-init. ‫ה--ץ -ם-‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
ha-a--s x--. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Ang araw ay sumisikat sa tag-araw. ‫בקי---ו-ח- השמש-‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
baqai-----raxa- -a-h-m---. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Gusto naming maglakad-lakad sa tag-init. ‫בקיץ---ח-- או-בים-לטייל-‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
b--ai---a--x-u--ha--m-leta-ey-. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Malamig ang taglamig. ‫ה---ף-ק--‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
hax-r-f-q-r. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Nagniniyebe o umuulan tuwing taglamig. ‫ב-ו---יור--שלג-או---ם.‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
bax-ref-y---d s-e--g-o gesh-m. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Gusto naming manatili sa bahay kapag taglamig. ‫ב--רף----נו --------ה--אר-בבי-.‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
baxo----a-ax-u-oh-v-m lehi-ha-er-b---i-. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Malamig. ‫---‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
qar. q___ q-r- ---- qar.
Umuulan. ‫יו-ד -ש-.‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
y--e---esh--. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Mahangin. ‫------וש-ת-‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
haru-x-n-sh--e-. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Mainit. ‫ע-שיו חם.‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
ak--h-y--xam. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Maaraw. ‫-----ז-ר-ת-‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
h-shem-sh-z------. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Ito ay kaaya-aya. ‫עכש-- ----.‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
a-hs-ay------m. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Kumusta ang panahon ngayon? ‫-- מ-- -או--ר---ום?‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
mah -e-e---a---ir --y--? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Malamig ngayon. ‫הי-- -ר-‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
h-y-- qa-. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Mainit ngayon. ‫--ום -ם-‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
hay----am. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -