Phrasebook

tl Mga panahon at Klima   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [labing anim]

Mga panahon at Klima

Mga panahon at Klima

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Ito ang mga panahon: ‫ע---- -שנה הן׃‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
on-t h------h--en: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
Ang tagsibol, ang tag-init ‫-ב-ב- --ץ, ‫_____ ק___ ‫-ב-ב- ק-ץ- ----------- ‫אביב, קיץ, 0
aviv,-qai--, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
ang taglagas at taglamig. ‫ס-י- -ח--ף-‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
s--y---'xor-f. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
Mainit ang tag-init. ‫-קי--ח--‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
ha-ai---x-m. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
Ang araw ay sumisikat sa tag-araw. ‫-קיץ ז--ח- הש--.‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
baq--ts zo---a--ha--e--sh. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
Gusto naming maglakad-lakad sa tag-init. ‫בק-ץ אנ--ו אוה--- -טיי-.‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
baq--ts-a-ax-u-oh-vi- ----yeyl. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
Malamig ang taglamig. ‫---רף-קר.‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
h--or-f -ar. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
Nagniniyebe o umuulan tuwing taglamig. ‫בחורף-י--ד-שלג-או ג---‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
ba--re- -o-ed s-eleg-o--e--e-. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
Gusto naming manatili sa bahay kapag taglamig. ‫בח--- אנח-ו א-הבים---י-א--בב--.‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
b------ ----nu-oh-vi--lehi-h--e- b-ba--. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Malamig. ‫ק--‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
q-r. q___ q-r- ---- qar.
Umuulan. ‫י-רד-ג-ם-‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
yor---g--h-m. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Mahangin. ‫הר-ח נו-בת-‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
h-ru-x-no-h---t. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Mainit. ‫-כ-י- חם.‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
a-hsh-yw--am. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Maaraw. ‫השמש זור---‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
h-shem--h zo--xat. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Ito ay kaaya-aya. ‫----ו---י-.‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
a----a-w --'im. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Kumusta ang panahon ngayon? ‫מה מז- -א-ו---ה-ו--‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
m---m-zeg-----wi- -ay-m? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Malamig ngayon. ‫---ם ק--‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
ha-om---r. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Mainit ngayon. ‫-יו--ח--‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
h-yom -a-. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -