| Hindi ka ba umabot sa bus? |
--חר- -א-טו-וס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
ix-rt- l----o--s?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
Hindi ka ba umabot sa bus?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. |
-----י-לך ח-י---ה-
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x--------k--/-ak- -ats---h----.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| Wala ka bang dalang cell phone? |
אי--לך--לפ-ן-ניי-?
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e-- lekh-/lak------fo- nayad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
Wala ka bang dalang cell phone?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! |
--ת-- /-י לד-יק בפעם -ב--!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
ti---adel-t--h-adli-l'-a----b---am h--a'a-!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! |
בפעם----- ק---וני--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b-f'--------a--qa-/--- -on--.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| Sa susunod ay magdala ka ng payong! |
-------אה--ח ----ה-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
ba---m ---a-ah -ax-q-i m-t---h!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| Wala akong pasok bukas. |
מחר -ני-פנ-- - --
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
max-r-a-i-pan--/-n--ah.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
Wala akong pasok bukas.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| Magkikita ba tayo bukas? |
נ--ש-מח--
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n-pag-sh--axar?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
Magkikita ba tayo bukas?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. |
-נ- מצ--ר-- -- מ-ר --י-ל- -כ-ל-/-ה.
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a---mit----er/mi-s--'e-et,-m--ar--ni-l- y-kh-l---kh-l--.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? |
ה-ם-תכ-נ- -----ל-ו- --ב-ע -קרוב-
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h--im-t-kh---ta---she-- ---o----sh-v--a--a-ar-v?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| O may kikitain ka na ba? |
ה-- -ב- -בע- ---ו-
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h-'-- k----qa---- -a---h-?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
O may kikitain ka na ba?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. |
אנ- -צ-ע---ה -נ--ש בסו- ה---ע.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a-- ----i-----t--'--- she-ipg----b'sof ha-h-vu-a.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| Nais mo bang magpiknik tayo? |
-ולי -ע-ה-פ--ניק?
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ulai -a-a-s-h-piqn--?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
Nais mo bang magpiknik tayo?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? |
א-לי נ--- --ו---י--
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
u-ai -i-a------ --ya-?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? |
א-ל---יס- -הר-ם-
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ul-i n--a -a-ari-?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| Susunduin kita mula sa opisina. |
-ני -א-ו---ותך-----רד-
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
an---'-sof ----- --h-m-s-rad.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
Susunduin kita mula sa opisina.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| Susunduin kita sa bahay. |
אנ- אאסו- א-ת---ה--ת-
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-- e-e--f-o-a----'----it.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
Susunduin kita sa bahay.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| Susunduin kita sa hintuan ng bus. |
אנ- --ס-- -ו-ך--------אוטו--ס.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
ani--'-sof -ta-----ta-a----ha-o--b--.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|