| Hindi ka ba umabot sa bus? |
-י-רת ל-ו-וב-ס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i-ar-a--a-o--bu-?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
Hindi ka ba umabot sa bus?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. |
----תי -- ח-----ה-
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x-ki-- -ek-a---kh-x-t------'a-.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| Wala ka bang dalang cell phone? |
-י- -ך ---------ד?
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e---lek--/lak--telefo----y-d?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
Wala ka bang dalang cell phone?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! |
תשתד--/ י -די------- -ב-ה-
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
ti--tad-l-t---ta-li -'-a--q baf'-m-h-ba--h!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! |
ב--ם-ה--ה-קח-מ-נ-ת.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b--'a---ab--a- -ax/qx- m-n-t.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| Sa susunod ay magdala ka ng payong! |
--ע- --אה ק--מ-ריה-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b--'am--a--'ah---x/qxi--it----!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| Wala akong pasok bukas. |
----אנ--פ--י ---.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
ma--r ani--an--/-nuy--.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
Wala akong pasok bukas.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| Magkikita ba tayo bukas? |
-פ-- -ח-?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n-pa-e-h---xa-?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
Magkikita ba tayo bukas?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. |
-נ- -צ-ע----ת, -ח-------א יכ-ל /---
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
an- mit------/mitst-----t, -ax-----i ----ekh----ekho-ah.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? |
הא- -כ-נת---הו --ו---שב-------ב-
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h-'im----hna-ta m-sheh- l-sof h--h--u-a h----o-?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| O may kikitain ka na ba? |
-אם -ב------ מש-ו-
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h-'i---------v----ma-h-hu?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
O may kikitain ka na ba?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. |
אנ---צי- /-ה --פ-ש --וף--ש-וע.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a-i me-si--/---s--ah- she-i----h b-s-- --she--'-.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| Nais mo bang magpiknik tayo? |
--ל--נעש--פיקנ---
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ulai n-'a-s-h-p-qniq?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
Nais mo bang magpiknik tayo?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? |
-ו-- -י-- ל--ף---ם?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ul-i n--a----o- ----m?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? |
א----נ-סע ---ים-
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ulai--i---la---i-?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| Susunduin kita mula sa opisina. |
----אאס-ף---תך-מה--רד-
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
an----es---o--kh-m-ham----a-.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
Susunduin kita mula sa opisina.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| Susunduin kita sa bahay. |
--- ----- -ות--מ-בית.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-- -'-s---ot-k----h-bait.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
Susunduin kita sa bahay.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| Susunduin kita sa hintuan ng bus. |
-נ- -אסוף -ו----ת-נת ה--טו---.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-i--'e-of ------m-taxana---a-ot--us.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|