| magsulat ng |
መ-ፍ
መ__
መ-ፍ
---
መፃፍ
0
met͟-’afi
m_______
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
|
magsulat ng
መፃፍ
met͟s’afi
|
| Sumulat siya ng isang liham. |
እ-----ቤ---።
እ_ ደ___ ፃ__
እ- ደ-ዳ- ፃ-።
-----------
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
0
i-u --bi--bē -͟-’-fe.
i__ d_______ t͟______
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
|
Sumulat siya ng isang liham.
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
isu debidabē t͟s’afe.
|
| At nagsulat siya ng isang kard. |
እና እሷ---ት-ካ-- ፃ-ች።
እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___
እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች-
------------------
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
0
in--is---pos-ti---ri-- t͟s’afe-hi.
i__ i___ p_____ k_____ t͟_________
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
At nagsulat siya ng isang kard.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
|
| magbasa ng |
ማንበብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
ma--bebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
| Nagbabasa siya ng magazine. |
እሱ -ጽሔት አነበበ።
እ_ መ___ አ____
እ- መ-ሔ- አ-በ-።
-------------
እሱ መጽሔት አነበበ።
0
i-u--et---ḥē-- --eb-b-.
i__ m_________ ā_______
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
Nagbabasa siya ng magazine.
እሱ መጽሔት አነበበ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
|
| At nagbasa siya ng isang libro. |
እና -ሷ -ፅ-- አ--በች።
እ_ እ_ መ___ አ_____
እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች-
-----------------
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
0
i-a-is-- -e-͟----̣ā-i--ne-ebec--.
i__ i___ m_________ ā__________
i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-.
---------------------------------
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|
At nagbasa siya ng isang libro.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
|
| para kunin |
መው-ድ
መ___
መ-ሰ-
----
መውሰድ
0
me-is--i
m_______
m-w-s-d-
--------
mewisedi
|
|
| Kumuha siya ng sigarilyo. |
እሱ ሲጋራ--ሰደ።
እ_ ሲ__ ወ___
እ- ሲ-ራ ወ-ደ-
-----------
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
0
isu--īg-r--w-se-e.
i__ s_____ w______
i-u s-g-r- w-s-d-.
------------------
isu sīgara wesede.
|
Kumuha siya ng sigarilyo.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
isu sīgara wesede.
|
| Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. |
እ------ቸኮ-ት-ወሰ-ች።
እ_ ነ__ ቸ___ ወ____
እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-።
-----------------
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
0
i----n--’e---che-o-a-i we---ec-i.
i___ n______ c________ w_________
i-w- n-t-e-a c-e-o-a-i w-s-d-c-i-
---------------------------------
iswa net’ela chekolati wesedechi.
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
iswa net’ela chekolati wesedechi.
|
| Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . |
እሱ --ይ--ን---ር ግን ---ታማ----ረ-።
እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____
እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-።
-----------------------------
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
0
i-u--emayi--meni-ne---i-g--i i-w---a-a--i--e--re-h-.
i__ y___________ n_____ g___ i___ t______ n_________
i-u y-m-y-t-m-n- n-b-r- g-n- i-w- t-m-n-i n-b-r-c-i-
----------------------------------------------------
isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi.
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae .
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi.
|
| Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. |
እ- ሰ-ፍ---ረ--- እ------ስራተ--ነበ-ች።
እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____
እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-።
-------------------------------
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
0
i-- s---fi -eb-r--g-n- -s-a t-ta-- sirate-y----bere--i.
i__ s_____ n_____ g___ i___ t_____ s________ n_________
i-u s-n-f- n-b-r- g-n- i-w- t-t-r- s-r-t-n-a n-b-r-c-i-
-------------------------------------------------------
isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi.
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi.
|
| Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. |
እ--ድ----ረ ---እሷ -ብ-- -በ-ች።
እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____
እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-።
--------------------------
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
0
isu--iha ne-e-e--i-i-i-w--h---ta-----b-r-c--.
i__ d___ n_____ g___ i___ h_______ n_________
i-u d-h- n-b-r- g-n- i-w- h-b-t-m- n-b-r-c-i-
---------------------------------------------
isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi.
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi.
|
| Wala siyang pera, mga utang lang meron. |
እሱ --ም ገንዘ- -ልነ-ረው--- እ---ንጂ።
እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___
እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
0
is- -inimi --ni--b--ā-----ere-i-- --i-a i--j-.
i__ m_____ g_______ ā____________ ; i__ i_____
i-u m-n-m- g-n-z-b- ā-i-e-e-e-i-i ; i-a i-i-ī-
----------------------------------------------
isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī.
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī.
|
| Hindi siya pinalad, minalas lang. |
እሱ-ም---ጥሩ --ል አ-ነ-ረው- --መ-- -ድ- ---።
እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___
እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ-
------------------------------------
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
0
is- -i---i-t’ir---dil---l--eber-w----;-me----- --i-- --ijī.
i__ m_____ t____ i____ ā____________ ; m______ i____ i_____
i-u m-n-m- t-i-u i-i-i ā-i-e-e-e-i-i ; m-t-i-o i-i-i i-i-ī-
-----------------------------------------------------------
isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī.
|
Hindi siya pinalad, minalas lang.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī.
|
| Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. |
እሱ -ኬ---አል-በ-ም-- የ-ይሳካ-ት --ጂ።
እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___
እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
0
i-u-----t-m---l--e--remi ;-y-m-yisaka-e-- -n-j-.
i__ s_______ ā__________ ; y_____________ i_____
i-u s-k-t-m- ā-i-e-e-e-i ; y-m-y-s-k-l-t- i-i-ī-
------------------------------------------------
isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī.
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī.
|
| Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. |
እሱ--ረክቶ--ልነበረ- ፤ --ካ-----እ-ጂ።
እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___
እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
0
isu i----to -li-----e-i ; --i-a-a--īsi i---ī.
i__ i______ ā__________ ; i______ b___ i_____
i-u i-e-i-o ā-i-e-e-e-i ; i-i-a-a b-s- i-i-ī-
---------------------------------------------
isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī.
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī.
|
| Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang |
እሱ-ደስተ--አልነ-ረም-፤ ሐዘን-ኛ ---።
እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___
እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ-
---------------------------
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
0
is------t--ya-ā--neb-re-i-- h-āze------a-i-i-ī.
i__ d________ ā__________ ; ḥ__________ i_____
i-u d-s-t-n-a ā-i-e-e-e-i ; h-ā-e-i-e-y- i-i-ī-
-----------------------------------------------
isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī.
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī.
|
| Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. |
እሱ-ሰ--ተግባ-----በ-ም ፤----ላ --ጂ።
እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___
እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
0
is--s--i teg-b--ī ā----b-r--- - y-te-’e---i----.
i__ s___ t_______ ā__________ ; y________ i_____
i-u s-w- t-g-b-b- ā-i-e-e-e-i ; y-t-t-e-a i-i-ī-
------------------------------------------------
isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī.
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī.
|