Phrasebook

tl Pautos 1   »   he ‫ציווי 1‬

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Pautos 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

89 [shmonim w'tesha]

‫ציווי 1‬

tsiwuy 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! ‫א----ה -- -- עצ-- /-ית-–-אל -ה-י- /----ל-כך------- ית-‬ ‫__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___ ‫-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!- -------------------------------------------------------- ‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ 0
a-a-/at -ol ka-h ---la-/at-lanit----l-tihi--/tih-- -o- k--- -t--------lanit! a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________ a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t- ---------------------------------------------------------------------------- atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! ‫---/-ה--שן כל -- -------א---יש--- י כל כך-ה-בה!‬ ‫__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------- ‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ 0
a-ah/a- y---en/y-she-ah --l-kakh --r-eh –--- t-s----t-s--i---- k--h--a-beh! a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______ a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------------- atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! ‫-- - ה --יע /-- כל -ך --וח- - א---ג-- - י-כל -ך-מא-חר-‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-‬ -------------------------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ 0
a--h/at megi-a-m-g-ah--o------ m--uxa- – a---agy-a/t-g---ko--kak----'---r! a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______ a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r- -------------------------------------------------------------------------- atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! ‫-ת-/ - צוח- /-ת-ב--ל ----- - -ל -צחק - י בק-ל-כ--ר-!‬ ‫__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___ ‫-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ 0
a-a-/at t--x--/--o-eqet b--ol k-- ram --a---i-sx-q/t-s--q--b--l--o- --m! a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___ a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m- ------------------------------------------------------------------------ atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! ‫א- / ה--דב--/----ל כ------ - אל-תד-ר-/ י-כל -- -ש--!‬ ‫__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____ ‫-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ 0
atah-a- med--er/me-a--r-t ko- k-k---e--e-et –-a- ----b----e---ri ko------ -esh-q-t! a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________ a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-! ----------------------------------------------------------------------------------- atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! ‫---/ - ש-ת- --תר-מדי---אל ת-ת--/-י כל-כ--הר-ה!‬ ‫__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------ ‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ 0
a-a--at--h------h-t-h-y--er -iday-–--l t-sht-h/tis-t--k-l -akh----beh! a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-! ---------------------------------------------------------------------- atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! ‫א--/------ן ----י--ר --י --אל תעשן------ל כך הרבה!‬ ‫__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ---------------------------------------------------- ‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ 0
at------m-'ashen/me'ashene- -------i--y --al-te--s--n-te----n---o--k-kh -arb--! a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-! ------------------------------------------------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! ‫-ת---ה ---- / - --ת----י –-אל -עב---- י-כל--ך---ב-!‬ ‫__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!- ----------------------------------------------------- ‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ 0
at-h-a- --ed-ove-e- y-t-- -i--- –--l-----v--/-a'av-i --- -a-- -ar--h! a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______ a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------- atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! ‫א--- ה -ו---- - מה- מ-י-–----תי-- --- -ל--ך--ה-!‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-‬ -------------------------------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ 0
atah-a- nose-a/--sa'at--ahe---i-a--–-a- t--'-/----i---l-ka-- maher! a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____ a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r- ------------------------------------------------------------------- atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Bumangon ka, G. Miller! ‫קום, מ--מי---‬ ‫____ מ_ מ_____ ‫-ו-, מ- מ-ל-!- --------------- ‫קום, מר מילר!‬ 0
qu-,-m-r-m-ler! q___ m__ m_____ q-m- m-r m-l-r- --------------- qum, mar miler!
Umupo ka, G. Miller! ‫שב--מ- מ-לר!‬ ‫___ מ_ מ_____ ‫-ב- מ- מ-ל-!- -------------- ‫שב, מר מילר!‬ 0
s---,---r-----r! s____ m__ m_____ s-e-, m-r m-l-r- ---------------- shev, mar miler!
Manatiling nakaupo, G. Miller! ‫השאר ---ת,--ר -ילר!‬ ‫____ ל____ מ_ מ_____ ‫-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!- --------------------- ‫השאר לשבת, מר מילר!‬ 0
hi--a-er la-h----- --r m----! h_______ l________ m__ m_____ h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r- ----------------------------- hisha'er lashevet, mar miler!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! ‫סב-נ-ת!‬ ‫________ ‫-ב-נ-ת-‬ --------- ‫סבלנות!‬ 0
s--l--u-! s________ s-v-a-u-! --------- savlanut!
Huwag kang mag-madali! ‫א--ת--ר-/ י-‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ל ת-ה- / י-‬ -------------- ‫אל תמהר / י!‬ 0
al---m-h---t--aha--! a_ t________________ a- t-m-h-r-t-m-h-r-! -------------------- al temaher/temahari!
Sandali lang! ‫חכה --י רגע-‬ ‫___ / י ר____ ‫-כ- / י ר-ע-‬ -------------- ‫חכה / י רגע!‬ 0
x---h-xaki--eg-! x_________ r____ x-k-h-x-k- r-g-! ---------------- xakeh/xaki rega!
Mag-ingat ka! ‫-ז---- י-‬ ‫____ / י__ ‫-ז-ר / י-‬ ----------- ‫הזהר / י!‬ 0
h-z--er/-i--h-ri! h________________ h-z-h-r-h-z-h-r-! ----------------- hizaher/hizahari!
Maging sa oras! ‫--י- / --‬ ‫____ / י__ ‫-י-ק / י-‬ ----------- ‫דייק / י!‬ 0
d--eq--ay-i! d___________ d-y-q-d-y-i- ------------ dayeq/dayqi!
Wag kang tanga! ‫אל ת-י-ה---י ט----- ה!‬ ‫__ ת____ / י ט___ / ה__ ‫-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-‬ ------------------------ ‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ 0
al ti---h/-ih- t-pes-/-ips---! a_ t__________ t______________ a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-! ------------------------------ al tihieh/tihi tipesh/tipshah!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -