መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው/ምግዛእ   »   bs Obavljanje potrepština

51 [ሓምሳንሓደን]

ምድላው/ምግዛእ

ምድላው/ምግዛእ

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። H----- bi-lio-ek-. H___ u b__________ H-ć- u b-b-i-t-k-. ------------------ Hoću u biblioteku. 0
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። H----u-----ž-ru. H___ u k________ H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ። Hoć- -----o--a. H___ d_ k______ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ። Ja ho-- -- izna---- knj-g-. J_ h___ d_ i_______ k______ J- h-ć- d- i-n-j-i- k-j-g-. --------------------------- Ja hoću da iznajmim knjigu. 0
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ። J--h-ću--- ----- ---i--. J_ h___ d_ k____ k______ J- h-ć- d- k-p-m k-j-g-. ------------------------ Ja hoću da kupim knjigu. 0
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ። J--h----da -u-im -o-i--. J_ h___ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-p-m n-v-n-. ------------------------ Ja hoću da kupim novine. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። Ja--oću------l-ot--- -- i-n-jm-- -nj---. J_ h___ u b_________ d_ i_______ k______ J- h-ć- u b-b-i-t-k- d- i-n-j-i- k-j-g-. ---------------------------------------- Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። Ja-hoću --k-j---r- ---kup-m-kn-i--. J_ h___ u k_______ d_ k____ k______ J- h-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. ----------------------------------- Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ። Ja h-ć- -o ----k--d--kup---no-ine. J_ h___ d_ k_____ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ---------------------------------- Ja hoću do kioska da kupim novine. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ። J- ho-- do--p-ič-r-. J_ h___ d_ o________ J- h-ć- d- o-t-č-r-. -------------------- Ja hoću do optičara. 0
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ። Ja --ć---- ---er-a--et-. J_ h___ d_ s____________ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t-. ------------------------ Ja hoću do supermarketa. 0
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ። J--hoću d--pe--r-. J_ h___ d_ p______ J- h-ć- d- p-k-r-. ------------------ Ja hoću do pekara. 0
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ። Ja -o-u d- kup-- --oč--e. J_ h___ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------- Ja hoću da kupim naočale. 0
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ። Ja -oću-d- ku-im -o-- i--o-r--. J_ h___ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ------------------------------- Ja hoću da kupim voće i povrće. 0
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ። Ja ho-u-da ku-i---em---e---h-jeb. J_ h___ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- --------------------------------- Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ። J----ć- do-o-tičara da-k-p-m--a--a-e. J_ h___ d_ o_______ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------------------- Ja hoću do optičara da kupim naočale. 0
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ። Ja --ć- ----u-e----keta da-k---- v--- i -o-r-e. J_ h___ d_ s___________ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ----------------------------------------------- Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ። J- --ću-d--pek--- d--k--im-z-mičk- - h--e-. J_ h___ d_ p_____ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- p-k-r- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- ------------------------------------------- Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -