መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   bs U pošti

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [pedeset i devet]

U pošti

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? G-je-je -ajbl--a-po-t-? G___ j_ n_______ p_____ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a- ----------------------- Gdje je najbliža pošta? 0
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? J- l- da-eko-naj-l-----oš-a? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta? 0
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? G--e -e------i-e -ošt----- s---uč-? G___ j_ n_______ p________ s_______ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ----------------------------------- Gdje je najbliže poštansko sanduče? 0
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። Tre--m -e-oli---p--ta-s-i--m------. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica. 0
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። Za -azgl-dnicu-i -ismo. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo. 0
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? K----- -e--o--a-in---a -------? K_____ j_ p________ z_ A_______ K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku? 0
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? K---k--je-t-ž---pa--t? K_____ j_ t____ p_____ K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket? 0
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? Mo-- l- g- pos-at- -rač--m-p--t-m? M___ l_ g_ p______ z______ p______ M-g- l- g- p-s-a-i z-a-n-m p-š-o-? ---------------------------------- Mogu li ga poslati zračnom poštom? 0
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? Koli-o dug- t---e-dok-st----? K_____ d___ t____ d__ s______ K-l-k- d-g- t-a-e d-k s-i-n-? ----------------------------- Koliko dugo traje dok stigne? 0
ኣበይ ክድውል እኽእል? G-je mogu--ele--n--a-i? G___ m___ t____________ G-j- m-g- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Gdje mogu telefonirati? 0
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? Gd-e j- -aj-l-ža--el-f-n--a go--rnica? G___ j_ n_______ t_________ g_________ G-j- j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- -------------------------------------- Gdje je najbliža telefonska govornica? 0
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? Imate--i te-e--nsk---art-ce? I____ l_ t_________ k_______ I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice? 0
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? Im-t-----t-le-o-s---i---ik? I____ l_ t_________ i______ I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik? 0
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? Z-at---- -ozivn- -r-j za------iju? Z____ l_ p______ b___ z_ A________ Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju? 0
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። Momenat, -og-----u. M_______ p_________ M-m-n-t- p-g-e-a-u- ------------------- Momenat, pogledaću. 0
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። L-n--a -e uv-je- -a-ze-a. L_____ j_ u_____ z_______ L-n-j- j- u-i-e- z-u-e-a- ------------------------- Linija je uvijek zauzeta. 0
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? Koj---te-b--j-bira--? K___ s__ b___ b______ K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali? 0
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። Mor-te-p--- bir--i nulu! M_____ p___ b_____ n____ M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -