መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 3   »   af Byvoeglike naamwoorde 3

80 [ሰማንያ]

ቅጽላት 3

ቅጽላት 3

80 [tagtig]

Byvoeglike naamwoorde 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ንሳ ከልቢ ኣለዋ። Sy--e- ’n---nd. S_ h__ ’n h____ S- h-t ’- h-n-. --------------- Sy het ’n hond. 0
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ። Di- --nd -- --o-t. D__ h___ i_ g_____ D-e h-n- i- g-o-t- ------------------ Die hond is groot. 0
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ። Sy het ’----o-- hond. S_ h__ ’n g____ h____ S- h-t ’- g-o-t h-n-. --------------------- Sy het ’n groot hond. 0
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። S--h-t ’n -ui-. S_ h__ ’n h____ S- h-t ’- h-i-. --------------- Sy het ’n huis. 0
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ። D-- huis-i- k-e--. D__ h___ i_ k_____ D-e h-i- i- k-e-n- ------------------ Die huis is klein. 0
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። Sy he- ’n k-----hui-. S_ h__ ’n k____ h____ S- h-t ’- k-e-n h-i-. --------------------- Sy het ’n klein huis. 0
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ። H---oo- i--’- h-tel. H_ w___ i_ ’n h_____ H- w-o- i- ’- h-t-l- -------------------- Hy woon in ’n hotel. 0
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ። Di- --te- ------dkoop. D__ h____ i_ g________ D-e h-t-l i- g-e-k-o-. ---------------------- Die hotel is goedkoop. 0
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ H--w--- in ’- ---dk-op -o--l. H_ w___ i_ ’n g_______ h_____ H- w-o- i- ’- g-e-k-o- h-t-l- ----------------------------- Hy woon in ’n goedkoop hotel. 0
ሓንቲ መኪና ኣላቶ። H---e- ’--moto----ka-. H_ h__ ’n m____ / k___ H- h-t ’- m-t-r / k-r- ---------------------- Hy het ’n motor / kar. 0
እታ መኪና ክብርቲ እያ። D-e--oto- -s-du-r. D__ m____ i_ d____ D-e m-t-r i- d-u-. ------------------ Die motor is duur. 0
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ። Hy he---n -uu--m--o-. H_ h__ ’n d___ m_____ H- h-t ’- d-u- m-t-r- --------------------- Hy het ’n duur motor. 0
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ። Hy lees -- --ma-. H_ l___ ’n r_____ H- l-e- ’- r-m-n- ----------------- Hy lees ’n roman. 0
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ። Di--r-m-n-is-v--ve-i-. D__ r____ i_ v________ D-e r-m-n i- v-r-e-i-. ---------------------- Die roman is vervelig. 0
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ። H----e- -- v--v-li-e----an. H_ l___ ’n v________ r_____ H- l-e- ’- v-r-e-i-e r-m-n- --------------------------- Hy lees ’n vervelige roman. 0
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ። Sy k-- ’n rolp----. S_ k__ ’n r________ S- k-k ’- r-l-r-n-. ------------------- Sy kyk ’n rolprent. 0
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ። Di----lp-e-t--- --annend. D__ r_______ i_ s________ D-e r-l-r-n- i- s-a-n-n-. ------------------------- Die rolprent is spannend. 0
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ። Sy---k ’- --a-nend--r---rent. S_ k__ ’n s________ r________ S- k-k ’- s-a-n-n-e r-l-r-n-. ----------------------------- Sy kyk ’n spannende rolprent. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -