መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ   »   af Openbare vervoer

36 [ሰላሳንሽዱሽተን]

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

36 [ses en dertig]

Openbare vervoer

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? W-----s--i-----ha--e? W___ i_ d__ b________ W-a- i- d-e b-s-a-t-? --------------------- Waar is die bushalte? 0
ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? Wat--r --s g-an n- d-e -i-d-st-d? W_____ b__ g___ n_ d__ m_________ W-t-e- b-s g-a- n- d-e m-d-e-t-d- --------------------------------- Watter bus gaan na die middestad? 0
ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? Wa---- --s---e- -k n--m? W_____ b__ m___ e_ n____ W-t-e- b-s m-e- e- n-e-? ------------------------ Watter bus moet ek neem? 0
ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? M----e- -ork---? M___ e_ o_______ M-e- e- o-r-l-m- ---------------- Moet ek oorklim? 0
ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? W-ar m-et -----rk-im? W___ m___ e_ o_______ W-a- m-e- e- o-r-l-m- --------------------- Waar moet ek oorklim? 0
ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? Ho--ee- --s-’n------ji-? H______ k__ ’n k________ H-e-e-l k-s ’- k-a-t-i-? ------------------------ Hoeveel kos ’n kaartjie? 0
ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? H--v--l halte- i---aa- ---r die---d-es-ad? H______ h_____ i_ d___ v___ d__ m_________ H-e-e-l h-l-e- i- d-a- v-o- d-e m-d-e-t-d- ------------------------------------------ Hoeveel haltes is daar voor die middestad? 0
ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። U-m-e---ie- --tkli-. U m___ h___ u_______ U m-e- h-e- u-t-l-m- -------------------- U moet hier uitklim. 0
ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። U -oet--gt-- uitk---. U m___ a____ u_______ U m-e- a-t-r u-t-l-m- --------------------- U moet agter uitklim. 0
ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። D---vo--en-- t--i---o- oo- 5 m-n--e. D__ v_______ t____ k__ o__ 5 m______ D-e v-l-e-d- t-e-n k-m o-r 5 m-n-t-. ------------------------------------ Die volgende trein kom oor 5 minute. 0
ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Di---o--e--e--rem k-m o-r 10--in-t-. D__ v_______ t___ k__ o__ 1_ m______ D-e v-l-e-d- t-e- k-m o-r 1- m-n-t-. ------------------------------------ Die volgende trem kom oor 10 minute. 0
ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። D-e volge-de-b-- kom-o------mi----. D__ v_______ b__ k__ o__ 1_ m______ D-e v-l-e-d- b-s k-m o-r 1- m-n-t-. ----------------------------------- Die volgende bus kom oor 15 minute. 0
እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? Wanne---i--d---l----e ---tre-n? W______ i_ d__ l_____ m________ W-n-e-r i- d-e l-a-t- m-l-r-i-? ------------------------------- Wanneer is die laaste moltrein? 0
እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? W--n-er ------ -a-s-e-t---? W______ i_ d__ l_____ t____ W-n-e-r i- d-e l-a-t- t-e-? --------------------------- Wanneer is die laaste trem? 0
እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? Wan-ee---s die-l-aste bu-? W______ i_ d__ l_____ b___ W-n-e-r i- d-e l-a-t- b-s- -------------------------- Wanneer is die laaste bus? 0
ቲከት ኣለኩም ዶ? H-t u -n-ka----i-? H__ u ’n k________ H-t u ’- k-a-t-i-? ------------------ Het u ’n kaartjie? 0
ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። ’--K-a-t--e?-- N-e--e- ----nie-’n---ar-j-e---e. ’n K________ – N___ e_ h__ n__ ’n k_______ n___ ’- K-a-t-i-? – N-e- e- h-t n-e ’- k-a-t-i- n-e- ----------------------------------------------- ’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. 0
እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። Dan--o---u-’- -oe-e --t--l. D__ m___ u ’n b____ b______ D-n m-e- u ’- b-e-e b-t-a-. --------------------------- Dan moet u ’n boete betaal. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -