መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ   »   af Openbare vervoer

36 [ሰላሳንሽዱሽተን]

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

36 [ses en dertig]

Openbare vervoer

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? W-ar--s---- b-s-----? W___ i_ d__ b________ W-a- i- d-e b-s-a-t-? --------------------- Waar is die bushalte? 0
ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? W-t--r b-s ga-- -- di- m--d-stad? W_____ b__ g___ n_ d__ m_________ W-t-e- b-s g-a- n- d-e m-d-e-t-d- --------------------------------- Watter bus gaan na die middestad? 0
ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? W--t----us m-e- ---n-e-? W_____ b__ m___ e_ n____ W-t-e- b-s m-e- e- n-e-? ------------------------ Watter bus moet ek neem? 0
ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? M-et e- o--k-im? M___ e_ o_______ M-e- e- o-r-l-m- ---------------- Moet ek oorklim? 0
ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? W--r-mo---e- o-r-l--? W___ m___ e_ o_______ W-a- m-e- e- o-r-l-m- --------------------- Waar moet ek oorklim? 0
ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? Hoe--e- -o- -n --a-tji-? H______ k__ ’_ k________ H-e-e-l k-s ’- k-a-t-i-? ------------------------ Hoeveel kos ’n kaartjie? 0
ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? H--v--l-h---es i- -a-- v--r d----idde-ta-? H______ h_____ i_ d___ v___ d__ m_________ H-e-e-l h-l-e- i- d-a- v-o- d-e m-d-e-t-d- ------------------------------------------ Hoeveel haltes is daar voor die middestad? 0
ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። U-m-----i-r --tkl-m. U m___ h___ u_______ U m-e- h-e- u-t-l-m- -------------------- U moet hier uitklim. 0
ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። U--oet --ter -itk---. U m___ a____ u_______ U m-e- a-t-r u-t-l-m- --------------------- U moet agter uitklim. 0
ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Di---o--e--e t---n--om---r-5 ----t-. D__ v_______ t____ k__ o__ 5 m______ D-e v-l-e-d- t-e-n k-m o-r 5 m-n-t-. ------------------------------------ Die volgende trein kom oor 5 minute. 0
ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። D-e------n-e-t--m --m---r -0-m-nut-. D__ v_______ t___ k__ o__ 1_ m______ D-e v-l-e-d- t-e- k-m o-r 1- m-n-t-. ------------------------------------ Die volgende trem kom oor 10 minute. 0
ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Die-----e----bus ko- --r 1- -i--te. D__ v_______ b__ k__ o__ 1_ m______ D-e v-l-e-d- b-s k-m o-r 1- m-n-t-. ----------------------------------- Die volgende bus kom oor 15 minute. 0
እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? W-----r is-d-- l-ast---olt-e-n? W______ i_ d__ l_____ m________ W-n-e-r i- d-e l-a-t- m-l-r-i-? ------------------------------- Wanneer is die laaste moltrein? 0
እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? W-n------- d-e--a---- ----? W______ i_ d__ l_____ t____ W-n-e-r i- d-e l-a-t- t-e-? --------------------------- Wanneer is die laaste trem? 0
እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? W-n-eer--s -ie laaste-bus? W______ i_ d__ l_____ b___ W-n-e-r i- d-e l-a-t- b-s- -------------------------- Wanneer is die laaste bus? 0
ቲከት ኣለኩም ዶ? Het-- -n--a---ji-? H__ u ’_ k________ H-t u ’- k-a-t-i-? ------------------ Het u ’n kaartjie? 0
ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። ’n Kaar--i-?-– Nee- -k-het-n----n ---r-ji--ni-. ’_ K________ – N___ e_ h__ n__ ’_ k_______ n___ ’- K-a-t-i-? – N-e- e- h-t n-e ’- k-a-t-i- n-e- ----------------------------------------------- ’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. 0
እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። D-n-mo-t u-’- b---e be-aa-. D__ m___ u ’_ b____ b______ D-n m-e- u ’- b-e-e b-t-a-. --------------------------- Dan moet u ’n boete betaal. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -