መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   af Voegwoorde 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [vier en negentig]

Voegwoorde 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Wa--tot--i- -------e-n. W__ t__ d__ o____ r____ W-g t-t d-t o-h-u r-ë-. ----------------------- Wag tot dit ophou reën. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Wa- tot-ek klaa--is. W__ t__ e_ k____ i__ W-g t-t e- k-a-r i-. -------------------- Wag tot ek klaar is. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። W-g-to--h- --r-gkom. W__ t__ h_ t________ W-g t-t h- t-r-g-o-. -------------------- Wag tot hy terugkom. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። E----g to- ------e d-o-g --. E_ w__ t__ m_ h___ d____ i__ E- w-g t-t m- h-r- d-o-g i-. ---------------------------- Ek wag tot my hare droog is. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። E- -a--t-t die -----en---l-ar---. E_ w__ t__ d__ r_______ k____ i__ E- w-g t-t d-e r-l-r-n- k-a-r i-. --------------------------------- Ek wag tot die rolprent klaar is. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። E- --g --t-die---r-e-r-l-- gro-- is. E_ w__ t__ d__ v__________ g____ i__ E- w-g t-t d-e v-r-e-r-l-g g-o-n i-. ------------------------------------ Ek wag tot die verkeerslig groen is. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Wanneer ---n-jy--et-v-----? W______ g___ j_ m__ v______ W-n-e-r g-a- j- m-t v-r-o-? --------------------------- Wanneer gaan jy met verlof? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Nog----r-----s-mer-a--ns-e? N__ v___ d__ s_____________ N-g v-o- d-e s-m-r-a-a-s-e- --------------------------- Nog voor die somervakansie? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Ja--n-g -o-- --e so-er----nsie--e--n. J__ n__ v___ d__ s____________ b_____ J-, n-g v-o- d-e s-m-r-a-a-s-e b-g-n- ------------------------------------- Ja, nog voor die somervakansie begin. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። He-s--l d-e-----v--- --e----t-r-be---. H______ d__ d__ v___ d__ w_____ b_____ H-r-t-l d-e d-k v-o- d-e w-n-e- b-g-n- -------------------------------------- Herstel die dak voor die winter begin. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። W-s-j-- ---de-v----j--a-n -afel --t. W__ j__ h____ v___ j_ a__ t____ s___ W-s j-u h-n-e v-o- j- a-n t-f-l s-t- ------------------------------------ Was jou hande voor jy aan tafel sit. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Maa--t-- -i------ter--oo- jy--itg--n. M___ t__ d__ v______ v___ j_ u_______ M-a- t-e d-e v-n-t-r v-o- j- u-t-a-n- ------------------------------------- Maak toe die venster voor jy uitgaan. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Wa---er-ko- j---u-- -o-? W______ k__ j_ h___ t___ W-n-e-r k-m j- h-i- t-e- ------------------------ Wanneer kom jy huis toe? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? N- -l--- / ---di--l--? N_ k____ / N_ d__ l___ N- k-a-? / N- d-e l-s- ---------------------- Na klas? / Na die les? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። J-,-n-d-t-di- kl-s---rb---s. J__ n____ d__ k___ v____ i__ J-, n-d-t d-e k-a- v-r-y i-. ---------------------------- Ja, nadat die klas verby is. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። N--a--h---- o--e-----e-ad he---ko- -y-nie-me-r --rk ---. N____ h_ ’n o______ g____ h___ k__ h_ n__ m___ w___ n___ N-d-t h- ’- o-g-l-k g-h-d h-t- k-n h- n-e m-e- w-r- n-e- -------------------------------------------------------- Nadat hy ’n ongeluk gehad het, kon hy nie meer werk nie. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። N-dat-hy-s- -e-k---------het, -s hy na-Ame-i--. N____ h_ s_ w___ v______ h___ i_ h_ n_ A_______ N-d-t h- s- w-r- v-r-o-r h-t- i- h- n- A-e-i-a- ----------------------------------------------- Nadat hy sy werk verloor het, is hy na Amerika. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። N---t ------ri-- to- -s, -e--h- r-- g-w-rd. N____ h_ A______ t__ i__ h__ h_ r__ g______ N-d-t h- A-e-i-a t-e i-, h-t h- r-k g-w-r-. ------------------------------------------- Nadat hy Amerika toe is, het hy ryk geword. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -