መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትርኢት ከተማ   »   af Stadstoer

42 [ኣርብዓንክልተን]

ትርኢት ከተማ

ትርኢት ከተማ

42 [twee en veertig]

Stadstoer

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? I------m-rk--ond------? I_ d__ m___ S_____ o___ I- d-e m-r- S-n-a- o-p- ----------------------- Is die mark Sondae oop? 0
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? I- ----fe-s Ma---a--o-p? I_ d__ f___ M______ o___ I- d-e f-e- M-a-d-e o-p- ------------------------ Is die fees Maandae oop? 0
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? I- d-- te----n----l-ng -insda--oo-? I_ d__ t______________ D______ o___ I- d-e t-n-o-n-t-l-i-g D-n-d-e o-p- ----------------------------------- Is die tentoonstelling Dinsdae oop? 0
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? I- die----retuin W---sdae-o-p? I_ d__ d________ W_______ o___ I- d-e d-e-e-u-n W-e-s-a- o-p- ------------------------------ Is die dieretuin Woensdae oop? 0
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? I---ie -u---- ----er-a--o-p? I_ d__ m_____ D________ o___ I- d-e m-s-u- D-n-e-d-e o-p- ---------------------------- Is die museum Donderdae oop? 0
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? Is di--g---ery V-yd-e -op? I_ d__ g______ V_____ o___ I- d-e g-l-e-y V-y-a- o-p- -------------------------- Is die gallery Vrydae oop? 0
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? Mag m--s--o--’s-n---? M__ m___ f_____ n____ M-g m-n- f-t-’- n-e-? --------------------- Mag mens foto’s neem? 0
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? Moet---ns -----n--b--a-l? M___ m___ t______ b______ M-e- m-n- t-e-a-g b-t-a-? ------------------------- Moet mens toegang betaal? 0
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? H-e---l -s --e t-e---g? H______ i_ d__ t_______ H-e-e-l i- d-e t-e-a-g- ----------------------- Hoeveel is die toegang? 0
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? Is d-ar--n-af------ir----e-e? I_ d___ ’_ a_____ v__ g______ I- d-a- ’- a-s-a- v-r g-o-p-? ----------------------------- Is daar ’n afslag vir groepe? 0
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? I--d--r ’- afs-a- ----k-----s? I_ d___ ’_ a_____ v__ k_______ I- d-a- ’- a-s-a- v-r k-n-e-s- ------------------------------ Is daar ’n afslag vir kinders? 0
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? Is----- -n a-slag -i- -t-d--te? I_ d___ ’_ a_____ v__ s________ I- d-a- ’- a-s-a- v-r s-u-e-t-? ------------------------------- Is daar ’n afslag vir studente? 0
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? W-tse-ge--- is ---? W____ g____ i_ d___ W-t-e g-b-u i- d-t- ------------------- Watse gebou is dit? 0
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? Hoe -ud-i--d-e-gebou? H__ o__ i_ d__ g_____ H-e o-d i- d-e g-b-u- --------------------- Hoe oud is die gebou? 0
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? W-e h-t-di--g-b-u ge-o-? W__ h__ d__ g____ g_____ W-e h-t d-e g-b-u g-b-u- ------------------------ Wie het die gebou gebou? 0
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። E--stel b-la-g ---argitek-u--. E_ s___ b_____ i_ a___________ E- s-e- b-l-n- i- a-g-t-k-u-r- ------------------------------ Ek stel belang in argitektuur. 0
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። Ek st-l-be--ng -n ku-s. E_ s___ b_____ i_ k____ E- s-e- b-l-n- i- k-n-. ----------------------- Ek stel belang in kuns. 0
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። Ek-st-- be---- ---ski-d--kuns. E_ s___ b_____ i_ s___________ E- s-e- b-l-n- i- s-i-d-r-u-s- ------------------------------ Ek stel belang in skilderkuns. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -