መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር g-- o-chiali g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Lui h- d---n---a---i s--i-oc-----i. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? M- ---- -o-o-i ---- occhi--i? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
እታ ሰዓት l--r--ogio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። I- --o --o-o-io-----tto. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። L’or-l-gio ---pp-s- -l---pa-e--. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
እቲ ፓስፖርት il-p----por-o i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Lu------ers------u- ---sa-ort-. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? M- dov---il-su- --ssap-rto? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
ንሳቶም - ናቶም lor--– il----o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። I-b--bi---n---r-e-c-no a--rovare-i---ro ---itor-. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Ma -c---- ----v-ng-no! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
ንስኹም - ናትኩም L-- –-i- --o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Com’è--t--o -----------g-o,-si---r--üller? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Dov-è-S-- mo-lie--si-n-- Mü-l--? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
ንስኽን - ናትክን L-i-–--- S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Co--è--tat- il---- via----,---gn--a--chm--t? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Do-’è--u- m--it-,--i-n--a----m--t? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -