መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   it Imperativo 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! Tu s-i-co-ì pig-- – n---ess-r- ---- -ig-o! T_ s__ c___ p____ – n__ e_____ c___ p_____ T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! T- --r-i -a-t- – --n d-r--r----nto! T_ d____ t____ – n__ d______ t_____ T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! T- --r-vi--os- -a--i - n-- a---v-re-cos- --r--! T_ a_____ c___ t____ – n__ a_______ c___ t_____ T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! T---id- --sì ---t- –---- rider- c----for--! T_ r___ c___ f____ – n__ r_____ c___ f_____ T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! T----rl-----ì a--as-a--oc--- n-- ------e cos- --b-ss----c-! T_ p____ c___ a b____ v___ – n__ p______ c___ a b____ v____ T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! T--b-vi-tr-pp--– n-- b--e c-s----nto! T_ b___ t_____ – n__ b___ c___ t_____ T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! Tu -u-- --oppo-- n-n fum-r--cos--ta-to! T_ f___ t_____ – n__ f_____ c___ t_____ T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! Tu ----r- --o-po –--on---vo-ar----sì --nt-! T_ l_____ t_____ – n__ l_______ c___ t_____ T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! Tu -a--tr-ppo-f---- - no--and-r- cos- -or--! T_ v__ t_____ f____ – n__ a_____ c___ f_____ T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! Si-al-i, signor-Mül-e-! S_ a____ s_____ M______ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Si acc-m-di, si--or-Müll--! S_ a________ s_____ M______ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! R-s-i----u--, s----r-M-lle-! R____ s______ s_____ M______ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
ትዕግስቲ ግበሩ! A-b-a p--ie--a! A____ p________ A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
ግዜ ውሰዱ! F-cc-a -o- ---o--! F_____ c__ c______ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
ሓንሳዕ ጽንሑ! Aspetti--n -om--to! A______ u_ m_______ A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! Fac--- a-----i-n-! F_____ a__________ F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! S---puntu-l-! S__ p________ S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! N-n-si- s-u-id-! N__ s__ s_______ N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -