መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   it Sport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [quarantanove]

Sport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? Fa- dell--sp--t? F__ d____ s_____ F-i d-l-o s-o-t- ---------------- Fai dello sport? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። S-, --v--f-r- d-------me-to. S__ d___ f___ d__ m_________ S-, d-v- f-r- d-l m-v-m-n-o- ---------------------------- Sì, devo fare del movimento. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። Va-- i----a -o---tà s-or-i-a. V___ i_ u__ s______ s________ V-d- i- u-a s-c-e-à s-o-t-v-. ----------------------------- Vado in una società sportiva. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። G-ochia------a----. G________ a c______ G-o-h-a-o a c-l-i-. ------------------- Giochiamo a calcio. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። Qu---he ---t---u-t--m-. Q______ v____ n________ Q-a-c-e v-l-a n-o-i-m-. ----------------------- Qualche volta nuotiamo. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። Op-ure-an----o--n-b-----e--a. O_____ a______ i_ b__________ O-p-r- a-d-a-o i- b-c-c-e-t-. ----------------------------- Oppure andiamo in bicicletta. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። N--l- nos--a--i-tà-c-è un- s-a---. N____ n_____ c____ c__ u__ s______ N-l-a n-s-r- c-t-à c-è u-o s-a-i-. ---------------------------------- Nella nostra città c’è uno stadio. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ C’- -n--e-u---p-scina -o---- -a-n-. C__ a____ u__ p______ c__ l_ s_____ C-è a-c-e u-a p-s-i-a c-n l- s-u-a- ----------------------------------- C’è anche una piscina con la sauna. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። E--’è ---c---o--a g-l-. E c__ u_ c____ d_ g____ E c-è u- c-m-o d- g-l-. ----------------------- E c’è un campo da golf. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? Cosa c’- i--t---v----n-? C___ c__ i_ t___________ C-s- c-è i- t-l-v-s-o-e- ------------------------ Cosa c’è in televisione? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። St---o-d--d---na ------- d- -all-n-. S_____ d____ u__ p______ d_ p_______ S-a-n- d-n-o u-a p-r-i-a d- p-l-o-e- ------------------------------------ Stanno dando una partita di pallone. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። L--squ---- -ede-ca-s-a---o---d--co-tr- -ue-----n----e. L_ s______ t______ s__ g_______ c_____ q_____ i_______ L- s-u-d-a t-d-s-a s-a g-o-a-d- c-n-r- q-e-l- i-g-e-e- ------------------------------------------------------ La squadra tedesca sta giocando contro quella inglese. 0
መን ትስዕር? Chi-vinc-? C__ v_____ C-i v-n-e- ---------- Chi vince? 0
ኣይፈልጥን እየ። No- ---h- --e-. N__ n_ h_ i____ N-n n- h- i-e-. --------------- Non ne ho idea. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። A- -o-e--- s-n- p-ri. A_ m______ s___ p____ A- m-m-n-o s-n- p-r-. --------------------- Al momento sono pari. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። L---b--r- vie-e---l -e----. L________ v____ d__ B______ L-a-b-t-o v-e-e d-l B-l-i-. --------------------------- L’arbitro viene dal Belgio. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። A----- c-- -n r-go--. A_____ c__ u_ r______ A-e-s- c-è u- r-g-r-. --------------------- Adesso c’è un rigore. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! Gol!--n--- z---! G___ U__ a z____ G-l- U-o a z-r-! ---------------- Gol! Uno a zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -