መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   it Sport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [quarantanove]

Sport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? Fai-del-- sp-r-? F__ d____ s_____ F-i d-l-o s-o-t- ---------------- Fai dello sport? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። Sì- -evo ---e-de- -ovi-ento. S__ d___ f___ d__ m_________ S-, d-v- f-r- d-l m-v-m-n-o- ---------------------------- Sì, devo fare del movimento. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። V-d- i- u-a--oc---- sp-r-i--. V___ i_ u__ s______ s________ V-d- i- u-a s-c-e-à s-o-t-v-. ----------------------------- Vado in una società sportiva. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። Gi-chi-mo-a cal--o. G________ a c______ G-o-h-a-o a c-l-i-. ------------------- Giochiamo a calcio. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። Qu-l-h------a ---t-a-o. Q______ v____ n________ Q-a-c-e v-l-a n-o-i-m-. ----------------------- Qualche volta nuotiamo. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። O-p-re ---i-m--i--b------t--. O_____ a______ i_ b__________ O-p-r- a-d-a-o i- b-c-c-e-t-. ----------------------------- Oppure andiamo in bicicletta. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። N--l- nos-ra-c--t- --è -no-----i-. N____ n_____ c____ c__ u__ s______ N-l-a n-s-r- c-t-à c-è u-o s-a-i-. ---------------------------------- Nella nostra città c’è uno stadio. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ C----nc-e -n- -is-i---c-n-la s---a. C__ a____ u__ p______ c__ l_ s_____ C-è a-c-e u-a p-s-i-a c-n l- s-u-a- ----------------------------------- C’è anche una piscina con la sauna. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። E c’è--- c-m-- ----o-f. E c__ u_ c____ d_ g____ E c-è u- c-m-o d- g-l-. ----------------------- E c’è un campo da golf. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? C--- c’è in t-l--is-on-? C___ c__ i_ t___________ C-s- c-è i- t-l-v-s-o-e- ------------------------ Cosa c’è in televisione? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። S--nno-da-do---- --rt-t--d- --l--ne. S_____ d____ u__ p______ d_ p_______ S-a-n- d-n-o u-a p-r-i-a d- p-l-o-e- ------------------------------------ Stanno dando una partita di pallone. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። L- s--ad-a---d-s-a st--gio-a-d----ntro -ue--a i-gl-se. L_ s______ t______ s__ g_______ c_____ q_____ i_______ L- s-u-d-a t-d-s-a s-a g-o-a-d- c-n-r- q-e-l- i-g-e-e- ------------------------------------------------------ La squadra tedesca sta giocando contro quella inglese. 0
መን ትስዕር? C------ce? C__ v_____ C-i v-n-e- ---------- Chi vince? 0
ኣይፈልጥን እየ። Non ---ho---e-. N__ n_ h_ i____ N-n n- h- i-e-. --------------- Non ne ho idea. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። Al --me-to so---p-ri. A_ m______ s___ p____ A- m-m-n-o s-n- p-r-. --------------------- Al momento sono pari. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። L’a-b-tr---i--- d-- -e-g-o. L________ v____ d__ B______ L-a-b-t-o v-e-e d-l B-l-i-. --------------------------- L’arbitro viene dal Belgio. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። A-ess- c-è--n rig---. A_____ c__ u_ r______ A-e-s- c-è u- r-g-r-. --------------------- Adesso c’è un rigore. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! G--! --o-a ze-o! G___ U__ a z____ G-l- U-o a z-r-! ---------------- Gol! Uno a zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -