መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   it Al ristorante 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [trenta]

Al ristorante 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። U- succ- -i-m-la,-per--avo-e. U_ s____ d_ m____ p__ f______ U- s-c-o d- m-l-, p-r f-v-r-. ----------------------------- Un succo di mela, per favore. 0
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። U-a ---o-at-,-per f-v---. U__ l________ p__ f______ U-a l-m-n-t-, p-r f-v-r-. ------------------------- Una limonata, per favore. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። U- -ucc- d---om-do-o- p-r -a-ore. U_ s____ d_ p________ p__ f______ U- s-c-o d- p-m-d-r-, p-r f-v-r-. --------------------------------- Un succo di pomodoro, per favore. 0
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Vorr-i u---icc-iere ----in- --s--. V_____ u_ b________ d_ v___ r_____ V-r-e- u- b-c-h-e-e d- v-n- r-s-o- ---------------------------------- Vorrei un bicchiere di vino rosso. 0
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። V-rr-i u--bicc--e-e -i v--- b-a---. V_____ u_ b________ d_ v___ b______ V-r-e- u- b-c-h-e-e d- v-n- b-a-c-. ----------------------------------- Vorrei un bicchiere di vino bianco. 0
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። Vor--i--n- -o--i--i-----spum---e. V_____ u__ b________ d_ s________ V-r-e- u-a b-t-i-l-a d- s-u-a-t-. --------------------------------- Vorrei una bottiglia di spumante. 0
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Ti -ia-- -l-p---e? T_ p____ i_ p_____ T- p-a-e i- p-s-e- ------------------ Ti piace il pesce? 0
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? T- -------l -an--? T_ p____ i_ m_____ T- p-a-e i- m-n-o- ------------------ Ti piace il manzo? 0
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Ti p-ace-l- ---n- -i----ale? T_ p____ l_ c____ d_ m______ T- p-a-e l- c-r-e d- m-i-l-? ---------------------------- Ti piace la carne di maiale? 0
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። Vorr-i-q------a-senza-ca-ne. V_____ q_______ s____ c_____ V-r-e- q-a-c-s- s-n-a c-r-e- ---------------------------- Vorrei qualcosa senza carne. 0
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Vorrei--n-p--t-- d---e---r-. V_____ u_ p_____ d_ v_______ V-r-e- u- p-a-t- d- v-r-u-a- ---------------------------- Vorrei un piatto di verdura. 0
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Vo--e- un--i-tto vel-ce. V_____ u_ p_____ v______ V-r-e- u- p-a-t- v-l-c-. ------------------------ Vorrei un piatto veloce. 0
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? L--v-o-- c-n----riso? L_ v____ c__ i_ r____ L- v-o-e c-n i- r-s-? --------------------- Lo vuole con il riso? 0
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Lo---o-e-------------? L_ v____ c__ l_ p_____ L- v-o-e c-n l- p-s-a- ---------------------- Lo vuole con la pasta? 0
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? L--v--le -on--e-p-t---? L_ v____ c__ l_ p______ L- v-o-e c-n l- p-t-t-? ----------------------- Lo vuole con le patate? 0
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Q-es-- no-------a--. Q_____ n__ m_ p_____ Q-e-t- n-n m- p-a-e- -------------------- Questo non mi piace. 0
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Il -ibo è fr---o. I_ c___ è f______ I- c-b- è f-e-d-. ----------------- Il cibo è freddo. 0
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Q-esto no- l’h- ordi---o -o. Q_____ n__ l___ o_______ i__ Q-e-t- n-n l-h- o-d-n-t- i-. ---------------------------- Questo non l’ho ordinato io. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -