መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

sambandhabācaka sarbanāma 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤንጋሊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር চ-মা চ__ চ-ম- ---- চশমা 0
caśa-ā c_____ c-ś-m- ------ caśamā
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። স- তার চশম--ভ-ল--গে-ে ৷ সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷ স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷ ----------------------- সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
s- tā-a-c---mā bhul- ---hē s_ t___ c_____ b____ g____ s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē -------------------------- sē tāra caśamā bhulē gēchē
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? স---ার---ম- -ো-া--ফেল--গ---? সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__ স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-? ---------------------------- সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
s---ā---caśam--k-thā-a-----ē-gē-hē? s_ t___ c_____ k______ p____ g_____ s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē- ----------------------------------- sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
እታ ሰዓት ঘড-ি ঘ_ ঘ-়- ---- ঘড়ি 0
Gha-i G____ G-a-i ----- Ghaṛi
ሰዓቱ ተባላሽያ። ত---ঘড-ি -া-াপ--য়ে গ-ছে-৷ তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷ ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------- তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
t--a ----- kh------haẏ----c-ē t___ g____ k______ h___ g____ t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē ----------------------------- tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። ঘড়-টা-দ--য়----ঝ-লানো আ-- ৷ ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷ ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷ --------------------------- ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
gh--iṭ- -ē'ō--l------ā---āchē g______ d_______ j______ ā___ g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h- ----------------------------- ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
እቲ ፓስፖርት পা----্ট পা____ প-স-ো-্- -------- পাসপোর্ট 0
p--a-ōrṭa p________ p-s-p-r-a --------- pāsapōrṭa
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። স----র-প-সপ---ট -া---ে-ফেল--- ৷ সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷ স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷ ------------------------------- সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
sē------pā-----ṭ- --r-ẏē ---l-chē s_ t___ p________ h_____ p_______ s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h- --------------------------------- sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? তা--ে-ত-র-প-স-ো--ট-ক-থায়? তা__ তা_ পা____ কো___ ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়- ------------------------- তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
t--alē t-r- -ā-a-ō--a-kōthā--? t_____ t___ p________ k_______ t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a- ------------------------------ tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
ንሳቶም - ናቶም তা---–---দের তা_ – তা__ ত-র- – ত-দ-র ------------ তারা – তাদের 0
T-rā ----dē-a T___ – t_____ T-r- – t-d-r- ------------- Tārā – tādēra
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። বা-্--র- -া-ে---া-া –-ম-কে -ু-জে -াচ--- -- ৷ বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷ ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------------------- বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
bā--ā-ā t--ēr--bābā ---ā-ē --u---ē-----h- nā b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_ b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------------------- bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። এই----ওদ-র--া-া-- -া--স- গেছ---৷ এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷ এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷ -------------------------------- এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
ē'- ----dēra b-bā-–------ē --c--na ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______ ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a ---------------------------------- ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
ንስኹም - ናትኩም আ--ি-- আপ-ার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
ā---- - -pa-āra ā____ – ā______ ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- āpani – āpanāra
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? আ---- যা-্র- ক-ম- -ল--মি. ----র? আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র- -------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
ā-a-āra y--rā kēma-a---l-. --- Mil--a? ā______ y____ k_____ h____ M__ M______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-? -------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? আ-ন-র--্ত--ী---থা---মি.--িলা-? আ___ স্__ কো___ মি_ মি___ আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র- ------------------------------ আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
Ā--n-ra strī-kō-h-ẏa,-mi- Milāra? Ā______ s___ k_______ m__ M______ Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-? --------------------------------- Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
ንስኽን - ናትክን আপ-- - আপ-ার আ__ – আ___ আ-ন- – আ-ন-র ------------ আপনি – আপনার 0
Ā---i –-ā---ā-a Ā____ – ā______ Ā-a-i – ā-a-ā-a --------------- Āpani – āpanāra
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? আ--ার-য--্র--কে-- হ-. ম-সে---্--থ? আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___ আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ- ---------------------------------- আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
āp--āra-y-t-ā k--a-- h-----Mis--a sm-t-a? ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______ ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-? ----------------------------------------- āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? আপ-া-----ামী----া-- -ি--স-স---থ? আ___ স্__ কো___ মি__ স্___ আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ- -------------------------------- আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
Ā---ā------m--kō-h---- -i--s---mi---? Ā______ s____ k_______ m_____ s______ Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-? ------------------------------------- Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -