መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   el Στο σχολείο

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Π-----μαστε; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
Poú eímaste? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Είμ-στε --ο-σχολ--ο. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
Eí-aste -to -c-ol-ío. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Έ----- μά-η-α. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
Éc-oume -áthēma. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Αυτο--ε--α---- --θ---ς. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Aut-- e-nai-oi -ath-t--. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Αυτή --ν-- η-δ-σ-ά-α. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A-t----n-i ē d-sk---. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Αυτ- εί--- - --ξ-. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Aut- --nai ē -áx-. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
እንታይ ክንገብር ኢና? Τι κ-νο-μ-; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T- -á-ou-e? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Μ--αί-----. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
Math-í--u--. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Μ--α-ν--μ- --- γλώσσ-. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M-t--í-o-me --a -l--sa. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Ε------αίν- --γλικ-. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
E-- -ath-í-ō -n-l---. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Εσύ-μ--αί---ς ----ν-κά. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Es---at----e-- ----niká. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Α---- -α-α-ν-ι -ε--ανικά. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
A---- m--haínei g--man---. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Εμ-ίς μ----ν-υ---γ-λλικ-. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Em--- --thaíno--- -al-i-á. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ε-εί- -αθ----τ- ιτ-λικ-. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
Eseí- -at--í--te i---i--. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Αυ-ο- ----ί---ν -----ά. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
A-t-í ----aín-un-rō-i-á. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Το να μαθα---ι- --ώσσες --ν-ι --δια--ρ--. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
To na ma-h--n-is --ṓs----e------n-i--hér--. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Θέλ--μ- -- --τα--βαί--υ-ε----ς α-θ---ους. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
T--lo-me-na---ta--b---o-m- -o-s ---h-ṓ--us. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Θ-λ-υμε-να ---άμ--μ---ο-ς---θρώ-ο--. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Thél--me-n------m------ous ----rṓ-o-s. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -