| Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. |
أ-ي----- ر-ل- -ل- أ----.
أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____
أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا-
------------------------
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
0
u-id hajz--ihl-- --l-a -thina.
u___ h___ r_____ i____ a______
u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-.
------------------------------
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene.
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
| Ali je to neposreden let? |
ه--ه-- ---ة --ا-رة؟
ه_ ه__ ر___ م______
ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟
-------------------
هل هذه رحلة مباشرة؟
0
h-l -adhih---ihlat -uba-h-r-t?
h__ h______ r_____ m__________
h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-?
------------------------------
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
Ali je to neposreden let?
هل هذه رحلة مباشرة؟
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
| Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
مق-د-عل- ---ا-ذ---غ----ل---نين--ن --لك.
م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ __ ف____
م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- -ن ف-ل-.
----------------------------------------
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
0
m---ad e--a--a--aw-f-d-at --gh-y--al-------n-----n --d-ik.
m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______
m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-.
----------------------------------------------------------
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
| Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. |
أر-- ت-----حج-ي
أ___ ت____ ح___
أ-ي- ت-ك-د ح-ز-
---------------
أريد تأكيد حجزي
0
u-id t-ki-----zi
u___ t____ h____
u-i- t-k-d h-j-i
----------------
urid takid hajzi
|
Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo.
أريد تأكيد حجزي
urid takid hajzi
|
| Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. |
أر-- إلغ-- ----.
أ___ إ____ ح____
أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-.
----------------
أريد إلغاء حجزي.
0
urid--lg-a-ha---.
u___ i____ h_____
u-i- i-g-a h-j-i-
-----------------
urid ilgha hajzi.
|
Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo.
أريد إلغاء حجزي.
urid ilgha hajzi.
|
| Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. |
أر---ت-----ح-ز-.
____ ت____ ح____
-ر-د ت-ي-ر ح-ز-.
-----------------
أريد تغيير حجزي.
0
u-id -----ir-h-j-i.
u___ t______ h_____
u-i- t-g-y-r h-j-i-
-------------------
urid taghyir hajzi.
|
Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo.
أريد تغيير حجزي.
urid taghyir hajzi.
|
| Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
م-- ال--لة --قا-م- -ل- رو-ا؟
م__ ا_____ ا______ إ__ ر____
م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟
----------------------------
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
0
m-taa--lr-hl-----qadi-at---laa ruma?
m____ a_______ a________ i____ r____
m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-?
------------------------------------
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
| Sta še prosta dva mesta? |
ه-----ي-ال-هناك -ك--ي- مقعدين؟
ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______
ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟
------------------------------
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
0
ha- -a-y---- h---k--a--n--- m-q--da--?
h__ l_ y____ h____ m_______ m_________
h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n-
--------------------------------------
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
Sta še prosta dva mesta?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
| Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
لا- ل----------م--- و-ح-.
___ ل_ ي__ س__ م___ و____
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.
--------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
l-- l-- y--qa-si----maq-ad -ah-d.
l__ l__ y____ s____ m_____ w_____
l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d-
---------------------------------
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
| Kdaj pristanemo? |
-تى سنه--؟
___ س_____
-ت- س-ه-ط-
-----------
متى سنهبط؟
0
m------------t?
m____ s________
m-t-a s-n-h-i-?
---------------
mataa sanahbit?
|
Kdaj pristanemo?
متى سنهبط؟
mataa sanahbit?
|
| Kdaj bomo tam? |
م-ى س-صل؟
___ س____
-ت- س-ص-؟
----------
متى سنصل؟
0
mat-a---n---l?
m____ s_______
m-t-a s-n-s-l-
--------------
mataa sanasil?
|
Kdaj bomo tam?
متى سنصل؟
mataa sanasil?
|
| Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
متى -ذه- -----لة--ل----ط-ا-----ة؟
م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______
م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة-
---------------------------------
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
0
m-t-a -adhha---lhafi-a- i-----wa----a---d--at?
m____ t______ a________ i____ w____ a_________
m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t-
----------------------------------------------
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
| Je to vaš kovček? |
-ل -ذه---ي-تك؟
__ ه__ ح______
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟
---------------
هل هذه حقيبتك؟
0
hal--a-hi-- h-qi--tuk?
h__ h______ h_________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k-
----------------------
hal hadhihi haqibatuk?
|
Je to vaš kovček?
هل هذه حقيبتك؟
hal hadhihi haqibatuk?
|
| Je to vaša torba? |
هل-ه-ه -قي--- ---غير-؟
__ ه__ ح_____ ا_______
-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
-----------------------
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
0
hal-h---ih--h----a-uk als-ag-irat?
h__ h______ h________ a___________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t-
----------------------------------
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
Je to vaša torba?
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
| Je to vaša prtljaga? |
ه--هذ- أم--ت-؟
__ ه__ أ______
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟
---------------
هل هذه أمتعتك؟
0
hal h---i-i-am--a-i-?
h__ h______ a________
h-l h-d-i-i a-t-a-i-?
---------------------
hal hadhihi amtiatik?
|
Je to vaša prtljaga?
هل هذه أمتعتك؟
hal hadhihi amtiatik?
|
| Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
م- --- ا-----ة --م---ح-ب-ا؟
__ و__ ا______ ا______ ب___
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
ma w-z-- -----i-t -lms-u- -i--?
m_ w____ a_______ a______ b____
m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-?
-------------------------------
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
| Dvajset kilogramov. |
ع-رو- كي-و.
_____ ك____
-ش-و- ك-ل-.
------------
عشرون كيلو.
0
eis-r-n--i-u.
e______ k____
e-s-r-n k-l-.
-------------
eishrwn kilu.
|
Dvajset kilogramov.
عشرون كيلو.
eishrwn kilu.
|
| Kaj, samo dvajset kilogramov? |
ك-؟---ط-عشر-ن -ي--؟
___ ف__ ع____ ك____
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟
--------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
kam--f-qat -i-hrw---i-u?
k___ f____ e______ k____
k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-?
------------------------
kam? faqat eishrwn kilu?
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kam? faqat eishrwn kilu?
|