Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   ar ‫المضاف إليه‬

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

‫99 [تسعة وتسعون]

99 [tsieat wataseun]

‫المضاف إليه‬

al-muḍāf ilayh

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
mačka moje prijateljice ‫-طة ----تي. ‫ق__ ص______ ‫-ط- ص-ي-ت-. ------------ ‫قطة صديقتي. 0
q-ṭṭ-- -a-īqatī. q_____ ṣ________ q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-. ---------------- qiṭṭat ṣadīqatī.
pes mojega prijatelja ‫ك-- -ديق-. ‫ك__ ص_____ ‫-ل- ص-ي-ي- ----------- ‫كلب صديقي. 0
k--- ------. k___ ṣ______ k-l- ṣ-d-q-. ------------ kalb ṣadīqī.
igrače mojih otrok ‫--عاب-أط-الي. ‫أ____ أ______ ‫-ل-ا- أ-ف-ل-. -------------- ‫ألعاب أطفالي. 0
a-----aṭfāl-. a____ a______ a-‘-b a-f-l-. ------------- al‘āb aṭfālī.
To je plašč mojega kolega. ه-ا -عط- ز----. ه__ م___ ز_____ ه-ا م-ط- ز-ي-ي- --------------- هذا معطف زميلي. 0
h------a--af--a----. h____ m_____ z______ h-d-ā m-‘-a- z-m-l-. -------------------- hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
To je avto moje kolegice. ه-- س---- -م-ل-. ه__ س____ ز_____ ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي- ---------------- هذه سيارة زميلي. 0
h-----i -a----at--am--ī. h______ s_______ z______ h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-. ------------------------ hādhihi sayyārat zamīlī.
To je delo mojega kolega. هذ- ه--عم- زمل--ي. ه__ ه_ ع__ ز______ ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-. ------------------ هذا هو عمل زملائي. 0
hā--- h--- -amal zum--ā’ī. h____ h___ ‘a___ z________ h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-. -------------------------- hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Gumb s srajce je odpadel. ‫-ر-ال--يص -ن--ع. ‫ز_ ا_____ ا_____ ‫-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع- ----------------- ‫زر القميص انقطع. 0
zi-r a--q-m---i---ṭ-‘. z___ a_______ i_______ z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘- ---------------------- zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Ključa garaže ni več. ‫-ق-ت م--ا- ----آب. ‫ف___ م____ ا______ ‫-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-. ------------------- ‫فقدت مفتاح المرآب. 0
f-qa-t- m-ft-ḥ al-m-r---. f______ m_____ a_________ f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b- ------------------------- faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Šefov računalnik je pokvarjen. ‫--س-ب----د-ر-مع--. ‫ح____ ا_____ م____ ‫-ا-و- ا-م-ي- م-ط-. ------------------- ‫حاسوب المدير معطل. 0
ḥ-s-- al-mu--- -u-aṭṭ--. ḥ____ a_______ m________ ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-. ------------------------ ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Kje so starši teh deklet? ‫م- ----وا--ا---ف--ة؟ ‫م_ ه__ و____ ا______ ‫-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟ --------------------- ‫من هما والدا الفتاة؟ 0
man hum--wāl--- al-f--āh? m__ h___ w_____ a________ m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-? ------------------------- man humā wālida al-fatāh?
Kako pridem do hiše njihovih staršev? ‫-ي- -ص- إلى--نزل -الد--ا؟ ‫ك__ أ__ إ__ م___ و_______ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا- -------------------------- ‫كيف أصل إلى منزل والديها؟ 0
k---a a-----l- --nzil-w-li-ay-ā? k____ a___ i__ m_____ w_________ k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā- -------------------------------- kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Hiša stoji na koncu ulice. ‫-لبيت موجود-ف- -س-ل -لشارع. ‫ا____ م____ ف_ أ___ ا______ ‫-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-. ---------------------------- ‫البيت موجود في أسفل الشارع. 0
a----y-------- -- ---a------hā-i‘. a______ m_____ f_ a____ a_________ a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘- ---------------------------------- al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Kako se imenuje glavno mesto Švice? م- ---ع---ة سوي-ر-؟ م_ ه_ ع____ س______ م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟ ------------------- ما هي عاصمة سويسرا؟ 0
mā-h--‘āṣim-t s--īsr-? m_ h_ ‘ā_____ s_______ m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā- ---------------------- mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Kakšen je naslov te knjige? ‫ما هو عنو-ن--ل---ب؟ ‫م_ ه_ ع____ ا______ ‫-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟ -------------------- ‫ما هو عنوان الكتاب؟ 0
m- h--a -u---- al-kit-b? m_ h___ ‘u____ a________ m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-? ------------------------ mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Kako se imenujejo sosedovi otroci? ‫م--ه- أ-ماء--و-ا- ال-يران؟ ‫م_ ه_ أ____ أ____ ا_______ ‫-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن- --------------------------- ‫ما هي أسماء أولاد الجيران؟ 0
m---- as--- -w-ād--l--īrā-? m_ h_ a____ a____ a________ m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-? --------------------------- mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? ‫--- -بد- عطلة -د--س -ل-طف--؟ ‫م__ ت___ ع___ م____ ا_______ ‫-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل- ----------------------------- ‫متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟ 0
matā t-b--- ‘-ṭl-- ------s -l-----l? m___ t_____ ‘u____ m______ a________ m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-? ------------------------------------ matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kdaj dela zdravnik? ‫-ا هي ---ا--م-ا-عة-ا----ب؟ ‫م_ ه_ أ____ م_____ ا______ ‫-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟ --------------------------- ‫ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟ 0
m- -- a------ur----a-----ṭ-bī-? m_ h_ a____ m________ a________ m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-? ------------------------------- mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Ob katerih urah je odprt muzej? ‫م------و----زيا----ل-ت-ف؟ ‫م_ ه_ أ____ ز____ ا______ ‫-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟ -------------------------- ‫ما هي أوقات زيارة المتحف؟ 0
mā h- aw-ā--zi--ra---l-m--ḥ-f? m_ h_ a____ z______ a_________ m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f- ------------------------------ mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -