| velik in majhen |
-بير و-غ-ر
____ و____
-ب-ر و-غ-ر
-----------
كبير وصغير
0
ka-ir---s-g-ir
k____ w_______
k-b-r w-s-g-i-
--------------
kabir wasaghir
|
velik in majhen
كبير وصغير
kabir wasaghir
|
| Slon je velik. |
-ل-يل-ك-ير.
_____ ك____
-ل-ي- ك-ي-.
------------
الفيل كبير.
0
a--il kabir.
a____ k_____
a-f-l k-b-r-
------------
alfil kabir.
|
Slon je velik.
الفيل كبير.
alfil kabir.
|
| Miš je majhna. |
-لفأر ص--ر.
_____ ص____
-ل-أ- ص-ي-.
------------
الفأر صغير.
0
alfa- sa--ir.
a____ s______
a-f-r s-g-i-.
-------------
alfar saghir.
|
Miš je majhna.
الفأر صغير.
alfar saghir.
|
| temen in svetel |
م--م--م-يئ
____ و____
-ظ-م و-ض-ئ
-----------
مظلم ومضيئ
0
m-zli--w--udyi
m_____ w______
m-z-i- w-m-d-i
--------------
muzlim wamudyi
|
temen in svetel
مظلم ومضيئ
muzlim wamudyi
|
| Noč je temna. |
الل---مظ--.
ا____ م____
ا-ل-ل م-ل-.
-----------
الليل مظلم.
0
all-yl m-z---.
a_____ m______
a-l-y- m-z-i-.
--------------
allayl muzlim.
|
Noč je temna.
الليل مظلم.
allayl muzlim.
|
| Dan je svetel. |
ال--ا- م---.
ا_____ م____
ا-ن-ا- م-ر-.
------------
النهار مشرق.
0
a-n--a--mu-h---.
a______ m_______
a-n-h-r m-s-r-q-
----------------
alnahar mushriq.
|
Dan je svetel.
النهار مشرق.
alnahar mushriq.
|
| star in mlad |
-ا----ي -ل-- --اب
____ ف_ ا___ و___
-ا-ن ف- ا-س- و-ا-
------------------
طاعن في السن وشاب
0
taei- f--alss-- -ash-b
t____ f_ a_____ w_____
t-e-n f- a-s-i- w-s-a-
----------------------
taein fi alssin washab
|
star in mlad
طاعن في السن وشاب
taein fi alssin washab
|
| Naš dedek je zelo star. |
ج-----ب----ي ا-سن-جداً.
ج___ ك___ ف_ ا___ ج___
ج-ن- ك-ي- ف- ا-س- ج-ا-.
-----------------------
جدنا كبير في السن جداً.
0
j---na-k---- fi-a---in------an.
j_____ k____ f_ a_____ j_______
j-d-n- k-b-r f- a-s-i- j-d-a-n-
-------------------------------
jaduna kabir fi alssin jiddaan.
|
Naš dedek je zelo star.
جدنا كبير في السن جداً.
jaduna kabir fi alssin jiddaan.
|
| Pred sedemdesetimi leti je bil še mlad. |
م-ذ----عا-ا--كا- -ا ي------ب-ً.
م__ 7_ ع___ ك__ ل_ ي___ ش____
م-ذ 7- ع-م-ً ك-ن ل- ي-ا- ش-ب-ً-
-------------------------------
منذ 70 عاماً كان لا يزال شاباً.
0
mu--h 70 --ma- ----l--y--a--sh-b--.
m____ 7_ e____ k__ l_ y____ s______
m-n-h 7- e-m-n k-n l- y-z-l s-a-a-.
-----------------------------------
mundh 70 eaman kan la yazal shaban.
|
Pred sedemdesetimi leti je bil še mlad.
منذ 70 عاماً كان لا يزال شاباً.
mundh 70 eaman kan la yazal shaban.
|
| lep in grd |
ج--ل --بيح
____ و____
-م-ل و-ب-ح
-----------
جميل وقبيح
0
j-m-l wa-a-ih
j____ w______
j-m-l w-q-b-h
-------------
jamil waqabih
|
lep in grd
جميل وقبيح
jamil waqabih
|
| Metulj je lep. |
الفراش- -م-ل-.
_______ ج_____
-ل-ر-ش- ج-ي-ة-
---------------
الفراشة جميلة.
0
a-fa--s-a--j---l.
a_________ j_____
a-f-r-s-a- j-m-l-
-----------------
alfarashat jamil.
|
Metulj je lep.
الفراشة جميلة.
alfarashat jamil.
|
| Pajek je grd. |
العنكبو- قبيح.
________ ق____
-ل-ن-ب-ت ق-ي-.
---------------
العنكبوت قبيح.
0
a---n--b-- ---ih.
a_________ q_____
a-e-n-a-u- q-b-h-
-----------------
aleankabut qabih.
|
Pajek je grd.
العنكبوت قبيح.
aleankabut qabih.
|
| debel in suh |
س--ن-ون-يل
____ و____
-م-ن و-ح-ل
-----------
سمين ونحيل
0
s--i- w-n---l
s____ w______
s-m-n w-n-h-l
-------------
samin wanahil
|
debel in suh
سمين ونحيل
samin wanahil
|
| Ženska s sto kilami je debela. |
--ر-- وز--ا -00---لو ----مينة.
_____ و____ 1__ ك___ ه_ س_____
-م-أ- و-ن-ا 1-0 ك-ل- ه- س-ي-ة-
-------------------------------
امرأة وزنها 100 كيلو هي سمينة.
0
a-mr-at-waznu-- -00 -ilo--i----in--.
a______ w______ 1__ k___ h_ s_______
a-m-a-t w-z-u-a 1-0 k-l- h- s-m-n-t-
------------------------------------
aimraat waznuha 100 kilo hi saminat.
|
Ženska s sto kilami je debela.
امرأة وزنها 100 كيلو هي سمينة.
aimraat waznuha 100 kilo hi saminat.
|
| Moški s 50 (petdesetimi) kilami je suh. |
--- --ن---0 --لو هو -حي-.
___ و___ 5_ ك___ ه_ ن____
-ج- و-ن- 5- ك-ل- ه- ن-ي-.
--------------------------
رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.
0
raj-l----n-h 5- -i-- h--n-hi-.
r____ w_____ 5_ k___ h_ n_____
r-j-l w-z-u- 5- k-l- h- n-h-l-
------------------------------
rajul waznuh 50 kilo hu nahil.
|
Moški s 50 (petdesetimi) kilami je suh.
رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.
rajul waznuh 50 kilo hu nahil.
|
| drag in poceni |
غال-ة--لثم---ر-يصة
غ____ ا____ و_____
غ-ل-ة ا-ث-ن و-خ-ص-
------------------
غالية الثمن ورخيصة
0
g-----t ----a-an ----khis
g______ a_______ w_______
g-a-i-t a-t-a-a- w-r-k-i-
-------------------------
ghaliat althaman warakhis
|
drag in poceni
غالية الثمن ورخيصة
ghaliat althaman warakhis
|
| Avto je drag. |
-ل-يار----هظ--الث-ن.
_______ ب____ ا_____
-ل-ي-ر- ب-ه-ة ا-ث-ن-
---------------------
السيارة باهظة الثمن.
0
al-a-a--t b---za----th----.
a________ b______ a________
a-s-y-r-t b-h-z-t a-t-a-a-.
---------------------------
alsayarat bahizat althaman.
|
Avto je drag.
السيارة باهظة الثمن.
alsayarat bahizat althaman.
|
| Časopis je poceni. |
ا-ص-ي-ة -خ-صة.
_______ ر_____
-ل-ح-ف- ر-ي-ة-
---------------
الصحيفة رخيصة.
0
a-sh-h-f ----is.
a_______ r______
a-s-s-y- r-k-i-.
----------------
alshshyf rakhis.
|
Časopis je poceni.
الصحيفة رخيصة.
alshshyf rakhis.
|