Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

‫23 [ثلاثة وعشرون]

23 [thlathat waeashrun]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

Taʿallum al-lughāt al-ajnabiyya

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? ‫--- -ع-مت---لغة--لإسبا---؟ ‫أ__ ت____ ا____ ا_________ ‫-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة- --------------------------- ‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ 0
Ay-a---ʿall-m-- a--lug-- a--isb-----a? A___ t_________ a_______ a____________ A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-? -------------------------------------- Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Ali znate tudi portugalsko? هل تتحد- -لبر-غا----أيضاً؟ ه_ ت____ ا_________ أ____ ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً- -------------------------- هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ 0
Hal--a-a----at--al-bu--u--āl-yya--a-ḍa-? H__ t__________ a________________ a_____ H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n- ---------------------------------------- Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Da, in malo znam tudi italijansko. ‫-عم، --ت-------ي-ال---ق--ل-ً. ‫ن___ و_____ ا________ ق_____ ‫-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-. ------------------------------ ‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. 0
N-ʿ----w--ata-a--am a--itāli-ya -al----. N_____ w_ a________ a__________ q_______ N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n- ---------------------------------------- Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. ‫--- أنك-تتحد- ب--ل-ج-د --غاي-. ‫أ__ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______ ‫-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-. ------------------------------- ‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. 0
A-ā -n---a-t---ḥ-----h b-sh-k- -a-yid-----an. A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______ A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-. --------------------------------------------- Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Jeziki so si precej podobni. ‫-ل-----متشا--ة --ى--- -ا. ‫ا_____ م______ إ__ ح_ م__ ‫-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-. -------------------------- ‫اللغات متشابهة إلى حد ما. 0
A---u-----m-t-shābiha i---ḥad-----ā. A________ m__________ i__ ḥ_____ m__ A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-. ------------------------------------ Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Dobro jih lahko razumem. ‫أ------أ- أ--م-----اً. ‫أ_____ أ_ أ____ ج____ ‫-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً- ----------------------- ‫أستطيع أن أفهمك جيداً. 0
Ast-ti- ----f---ak---ay-id--. A______ a_ a_______ j________ A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-. ----------------------------- Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Vendar pa je govoriti in pisati težko. ‫لكن----حد- -ال--ابة-ف---ا--ع--ة. ‫ل__ ا_____ و_______ ف____ ص_____ ‫-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة- --------------------------------- ‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. 0
W-l--in -l--a---duth -a a-------a-fīhimā ṣ-ʿ---. W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______ W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-. ------------------------------------------------ Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Še veliko napak delam. ‫لا-أز-ل----كب---كث-ر--ن -لأ-ط-ء. ‫ل_ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______ ‫-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء- --------------------------------- ‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. 0
Lā-az-l-a-----b ------a- -------a--ṭāʾ. L_ a___ a______ k_______ m__ a_________ L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ- --------------------------------------- Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Prosim, da me vsakič popravite. أرجو--ن-تصحح-لي في -ل-م-ة. أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___ أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة- -------------------------- أرجو أن تصحح لي في كل مرة. 0
Ar-ū a- t-ṣ--iḥ--- -----ll ---rā. A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____ A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā- --------------------------------- Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Vaša izgovorjava je kar dobra. ‫نطقك----م--ل--ية. ‫ن___ س___ ل______ ‫-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-. ------------------ ‫نطقك سليم للغاية. 0
N---ak-----īm-lil-----h. N______ s____ l_________ N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h- ------------------------ Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Govorite z rahlim naglasom. ‫-ك- لد-ك ------س-ط-. ‫ل__ ل___ ل___ ب_____ ‫-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة- --------------------- ‫لكن لديك لكنة بسيطة. 0
W-lā----laday-a-l-kna-b--ī-a. W______ l______ l____ b______ W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-. ----------------------------- Walākin ladayka lakna basīṭa.
Človek lahko ugane, odkod prihajate. ‫ي--ط-- ----ء -ن-ي-رف-م--أي--أ--. ‫ي_____ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___ ‫-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت- --------------------------------- ‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. 0
Y-sta-īʿ al-m----a---a-rif------yn- ant-. Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____ Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-. ----------------------------------------- Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Kateri je vaš materin jezik? ‫ما--ي-ل--ك ----؟ ‫م_ ه_ ل___ ا____ ‫-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟ ----------------- ‫ما هي لغتك الأم؟ 0
Mā ---a -ugha--k--al-u--? M_ h___ l________ a______ M- h-y- l-g-a-u-a a---m-? ------------------------- Mā hiya lughatuka al-umm?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? ‫-------مش-ر- ف----رة لغو-ة؟ ‫ه_ أ__ م____ ف_ د___ ل_____ ‫-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة- ---------------------------- ‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ 0
H-l --ta-mu--ta-i- ---d-ra -u--a----a? H__ a___ m________ f_ d___ l__________ H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-? -------------------------------------- Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Kakšen učbenik uporabljate? م- هو -ل--ه-ج --ذي ---خد--؟ م_ ه_ ا______ ا___ ت_______ م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه- --------------------------- ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ 0
M- h----a--m-n-aj-a-l-d-- -a-t----imuh? M_ h___ a________ a______ t____________ M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-? --------------------------------------- Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. ‫-- ا-و-قع -ا --ذكر-----. ‫ف_ ا_____ ل_ أ____ ا____ ‫-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-. ------------------------- ‫في الواقع لا أتذكر اسمه. 0
F- -l-w--i--lā a-----kk---is-u-. F_ a_______ l_ a_________ i_____ F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h- -------------------------------- Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Ne spomnim se naslova. ‫-ل---ا- لا ي--- -با-ي --آن. ‫ا______ ل_ ي___ ب____ ا____ ‫-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-. ---------------------------- ‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. 0
A--ʿun-ā- -ā y--h-ur-bib--- -l-ān. A________ l_ y______ b_____ a_____ A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n- ---------------------------------- Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Pozabil sem (to). ‫--- نسيته. ‫ل__ ن_____ ‫-ق- ن-ي-ه- ----------- ‫لقد نسيته. 0
L--a- --sī-u-. L____ n_______ L-q-d n-s-t-h- -------------- Laqad nasītuh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -