| Prha ne deluje. |
-لدش لا-ي--ل.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
Al-dūs---ā -a---l.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
Prha ne deluje.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
| Ne teče topla voda. |
ل- يوج--ماء -اخن.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
Lā -ūj-d --ʾ-s-----.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
Ne teče topla voda.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
| Ali bi se dalo to popraviti? |
هل ي---- -صل-----ا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
H-l-yumkinu-----ṣlāḥ-h-dh-?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
Ali bi se dalo to popraviti?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
| V sobi ni telefona. |
لا ---د-هاتف في ا-غر-ة.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
L- -ū--d--ā-i------l---urf-.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
V sobi ni telefona.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
| V sobi ni televizorja. |
لا--و-د-تل-از -ي----رفة.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā-yū-a- -i-f-z--- -l---urfa.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
V sobi ni televizorja.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
| Soba nima balkona. |
ال-رفة----ي--د-بها-شرفة.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al---u-f--lā y--ad b--- ---r-a.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
Soba nima balkona.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
| Soba je prehrupna. |
ال-ر-ة ---بة ج---.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
A--ghu--a-ṣākhi-- j----n.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
Soba je prehrupna.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
| Soba je premajhna. |
ال-----ص-ي---جد--.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
A--g-u-fa -ag--r- ji-dan.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
Soba je premajhna.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
| Soba je pretemna. |
ا-غر-----ل-----ا-.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al---u--a-muẓli-a--id-an.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
Soba je pretemna.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
| Gretje ne deluje. |
ال---ئ---ا----ل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
Al-t-df-ʾa lā-t-ʿ-al.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
Gretje ne deluje.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
| Klimatska naprava ne deluje. |
الت---ف--ا--ع-ل.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
A--t----f-----aʿ-a-.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
Klimatska naprava ne deluje.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
| Televizor je pokvarjen. |
-هاز ا------ م-ط-.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
Jih-z a--ti--a- -----ṭa-.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
Televizor je pokvarjen.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
| To mi ni všeč. |
ذلك-ل- -ع--ن-.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
Dhā-ika--ā y---i--nī.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
To mi ni všeč.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
| To je zame predrago. |
ذل- --ل- --غ---.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
Dhā--ka--u---li---idd-n.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
|
To je zame predrago.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
|
| Imate kaj cenejšega? |
هل-ل--ك ما--- -ر--؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
H-l-lada--a--ā-h-w--ʾa-akh-?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
Imate kaj cenejšega?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
| Je tu v bližini kakšen hostel? |
هل--و-د -زل لل-باب ق--ب؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
H-- yū--d ---u---il-s-a-ā- q-r--?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
Je tu v bližini kakšen hostel?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
| Je tu v bližini kakšen penzion? |
ه- يو-----ت-ض-ا-ة--ريب؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
H-- ---ad-ba-t-ḍ---f- -a--b?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
Je tu v bližini kakšen penzion?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
| Je tu v bližini kakšna restavracija? |
هل--وجد--ط-م ----؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
Hal-yūj-d-m-ṭʿam -arī-?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|
Je tu v bližini kakšna restavracija?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|