Jezikovni vodič

sl Priprave za potovanje   »   ar ‫التحضير للسفر‬

47 [sedeminštirideset]

Priprave za potovanje

Priprave za potovanje

‫47 [سبعة واربعون]

47 [sbaet wairbieuna]

‫التحضير للسفر‬

altahdir lilssafar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Spakiraj najin kovček! ‫ع--- -ن تحزم- -ق-ب--ا! ‫ع___ أ_ ت____ ح_______ ‫-ل-ك أ- ت-ز-ي ح-ي-ت-ا- ----------------------- ‫عليك أن تحزمي حقيبتنا! 0
ea-ay- -n ta-z--i h-q-----n-! e_____ a_ t______ h__________ e-l-y- a- t-h-i-i h-q-b-t-n-! ----------------------------- ealayk an tahzimi haqibatuna!
Da ne boš česa pozabil! ‫إي-ك-أن-ت--ي---ئاً! ‫إ___ أ_ ت___ ش____ ‫-ي-ك أ- ت-س- ش-ئ-ً- -------------------- ‫إياك أن تنسي شيئاً! 0
i-ak-an-t-ns--s--ya-! i___ a_ t____ s______ i-a- a- t-n-i s-a-a-! --------------------- iyak an tunsi shayan!
Potrebuješ velik kovček! ‫--ك--ح--ج-- إل----ي-- كبيرة. ‫إ__ ت______ إ__ ح____ ك_____ ‫-ن- ت-ت-ج-ن إ-ى ح-ي-ة ك-ي-ة- ----------------------------- ‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة. 0
i-na- t----j-n --l-a--aqi-a- -abi-at. i____ t_______ i____ h______ k_______ i-n-k t-h-a-i- i-l-a h-q-b-t k-b-r-t- ------------------------------------- innak tahtajin iilaa haqibat kabirat.
Ne pozabi vzeti potni list! ‫-- تنس---و-ز-س-ر-! ‫ل_ ت___ ج___ س____ ‫-ا ت-س- ج-ا- س-ر-! ------------------- ‫لا تنسي جواز سفرك! 0
la t-ns--j-w-z s--a-i-! l_ t____ j____ s_______ l- t-n-i j-w-z s-f-r-k- ----------------------- la tansi jawaz safarik!
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! ‫لا-تن-- تذ--ة--ل---رة! ‫ل_ ت___ ت____ ا_______ ‫-ا ت-س- ت-ك-ة ا-ط-ئ-ة- ----------------------- ‫لا تنسي تذكرة الطائرة! 0
l- t---i -adhki-----ltay-r-t! l_ t____ t________ a_________ l- t-n-i t-d-k-r-t a-t-y-r-t- ----------------------------- la tansi tadhkirat altayirat!
Ne pozabi vzeti potovalne čeke! ‫ل- --س- ا--ي-ا--ا-سي---ة! ‫ل_ ت___ ا______ ا________ ‫-ا ت-س- ا-ش-ك-ت ا-س-ا-ي-! -------------------------- ‫لا تنسي الشيكات السياحية! 0
la ta-s- --s-ika- --s-ya-i-t! l_ t____ a_______ a__________ l- t-n-i a-s-i-a- a-s-y-h-a-! ----------------------------- la tansi alshikat alsiyahiat!
Vzemi s sabo kremo za sončenje. ‫-----لم-هم --و-قي--ن-----س. ‫خ__ ا_____ ا_____ م_ ا_____ ‫-ذ- ا-م-ه- ا-و-ق- م- ا-ش-س- ---------------------------- ‫خذي المرهم الواقي من الشمس. 0
khu--i-a-m-------lwa-i--i- -lsham-. k_____ a_______ a_____ m__ a_______ k-u-h- a-m-r-a- a-w-q- m-n a-s-a-s- ----------------------------------- khudhi almarham alwaqi min alshams.
Vzemi s sabo sončna očala. ‫--ي معك -ل-ظ-ر---ا--م--ة. ‫خ__ م__ ا_______ ا_______ ‫-ذ- م-ك ا-ن-ا-ا- ا-ش-س-ة- -------------------------- ‫خذي معك النظارات الشمسية. 0
kh--hi-mae-k---na----- -ls-a--iat. k_____ m____ a________ a__________ k-u-h- m-e-k a-n-z-r-t a-s-a-s-a-. ---------------------------------- khudhi maeak alnazarat alshamsiat.
Vzemi s sabo slamnik. ‫خ--------- -ل-مس-ة--ل-اص- ب-. ‫خ__ ا_____ ا______ ا_____ ب__ ‫-ذ- ا-ق-ع- ا-ش-س-ة ا-خ-ص- ب-. ------------------------------ ‫خذي القبعة الشمسية الخاصة بك. 0
k--d-i a--a-ea--al-h-m-----al-h-sat-bi-. k_____ a_______ a_________ a_______ b___ k-u-h- a-q-b-a- a-s-a-s-a- a-k-a-a- b-k- ---------------------------------------- khudhi alqabeat alshamsiat alkhasat bik.
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? هل-تر-د----ت-خذ خ--طة-ا----ق م--؟ ه_ ت___ أ_ ت___ خ____ ا_____ م___ ه- ت-ي- أ- ت-خ- خ-ي-ة ا-ط-ي- م-ك- --------------------------------- هل تريد أن تأخذ خريطة الطريق معك؟ 0
ha- t-r-d-an --khud--k-a--t-- -ltariq --e--? h__ t____ a_ t______ k_______ a______ m_____ h-l t-r-d a- t-k-u-h k-a-i-a- a-t-r-q m-e-k- -------------------------------------------- hal turid an takhudh kharitat altariq maeak?
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? ‫-- ت--د د--لاً--ي-ح--ً -ع-؟ ‫ه_ ت___ د____ س_____ م___ ‫-ل ت-ي- د-ي-ا- س-ا-ي-ً م-ك- ---------------------------- ‫هل تريد دليلاً سياحياً معك؟ 0
ha- -urid-d--il--n --y-----n-m-e--? h__ t____ d_______ s________ m_____ h-l t-r-d d-l-l-a- s-y-h-a-n m-e-k- ----------------------------------- hal turid dalilaan siyahyaan maeak?
Hočeš s seboj vzeti dežnik? ‫هل -ر---م--- م--؟ ‫ه_ ت___ م___ م___ ‫-ل ت-ي- م-ل- م-ك- ------------------ ‫هل تريد مظلة معك؟ 0
ha- t-r---m--i-at -aea-? h__ t____ m______ m_____ h-l t-r-d m-z-l-t m-e-k- ------------------------ hal turid mazilat maeak?
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. ‫لا-تنس- ال-ر--ي---الق-صا- و-لجوار-. ‫ل_ ت___ ا_______ و_______ و________ ‫-ا ت-س- ا-س-ا-ي- و-ل-م-ا- و-ل-و-ر-. ------------------------------------ ‫لا تنسي السراويل والقمصان والجوارب. 0
la t--si a-sar-wi- w-lq---a--w-l--w---b. l_ t____ a________ w________ w__________ l- t-n-i a-s-r-w-l w-l-u-s-n w-l-a-a-i-. ---------------------------------------- la tansi alsarawil walqumsan waljawarib.
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. ‫ل- تن-- ---- -لع-ق-والح-ام وال-ترة. ‫ل_ ت___ ر___ ا____ و______ و_______ ‫-ا ت-س- ر-ا- ا-ع-ق و-ل-ز-م و-ل-ت-ة- ------------------------------------ ‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة. 0
l--t-n---rib-- a----q -al--za--w-l-ti-. l_ t____ r____ a_____ w_______ w_______ l- t-n-i r-b-t a-e-n- w-l-i-a- w-l-t-r- --------------------------------------- la tansi ribat aleunq walhizam walstir.
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. ‫-ا ت--- ال--ج-م- -قمصان -لنوم- -ال-م-ا- ا-دا-لية. ‫ل_ ت___ ا_______ و_____ ا_____ و_______ ا________ ‫-ا ت-س- ا-ب-ج-م- و-م-ا- ا-ن-م- و-ل-م-ا- ا-د-خ-ي-. -------------------------------------------------- ‫لا تنسي البيجامة وقمصان النوم، والقمصان الداخلية. 0
la-t--si-a----aj-ma----qu-s-n -ln-w-,---l--ms-n a---a--i--at. l_ t____ a__________ w_______ a______ w________ a____________ l- t-n-i a-b-y-j-m-t w-q-m-a- a-n-w-, w-l-u-s-n a-d-a-h-l-a-. ------------------------------------------------------------- la tansi albiyajamat waqumsan alnawm, walqumsan alddakhiliat.
Rabil boš čevlje, sandale in škornje. ‫أنت---ا---إ-ى-أ-ذ-ة-و-ن-ل و--مة. ‫أ__ ب____ إ__ أ____ و____ و_____ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى أ-ذ-ة و-ن-ل و-ز-ة- --------------------------------- ‫أنت بحاجة إلى أحذية وصندل وجزمة. 0
a-t-b-hajat----aa ahdh--t -----da-----a---t. a__ b______ i____ a______ w_______ w________ a-t b-h-j-t i-l-a a-d-i-t w-s-n-a- w-j-s-a-. -------------------------------------------- ant bihajat iilaa ahdhiat wasandal wajasmat.
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. ‫أ----حا-- --- م--ر-، -اب---و-ق-----ظا-ر. ‫أ__ ب____ إ__ م_____ ص____ و___ ل_______ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ا-م- ص-ب-ن و-ق- ل-أ-ا-ر- ----------------------------------------- ‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر. 0
a---b-ha----i---a ----rm--s--u- -a-aqas- -i----fi-. a__ b______ i____ m______ s____ w_______ l_________ a-t b-h-j-t i-l-a m-h-r-, s-b-n w-m-q-s- l-l-z-f-r- --------------------------------------------------- ant bihajat iilaa maharm, sabun wamaqass lilazafir.
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. ‫أ-- -ح-ج--إل--م-- -ف-شاة--مع--ن --نان. ‫أ__ ب____ إ__ م__ و_____ و_____ أ_____ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى م-ط و-ر-ا- و-ع-و- أ-ن-ن- --------------------------------------- ‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان. 0
a-----h---t iil-a--asht w-f----at--------n a-n--. a__ b______ i____ m____ w________ w_______ a_____ a-t b-h-j-t i-l-a m-s-t w-f-r-h-t w-m-e-u- a-n-n- ------------------------------------------------- ant bihajat iilaa masht wafurshat wamaejun asnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -