| jaz – moj |
-نا-ــ-ـ-ـ--ـ ي-- --ـــي
___ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
a-a — - / --y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
|
jaz – moj
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
|
| Ne najdem svojega ključa. |
لا أ--طي--العثو---------ت--ي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
la--s---i- --eut-ur------ m--at-ha-.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
Ne najdem svojega ključa.
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
| Ne najdem svoje vozovnice. |
ل---س-طي- ال-ث-ر -لى-ت--ر--.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
la-a---tie-a---t-u--e--aa -ad-k-r-t-.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
Ne najdem svoje vozovnice.
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
| ti – tvoj |
أ---ـــ-ــ-- ----- ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
a-- ----/-k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
|
ti – tvoj
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
|
| Si našel svoj ključ? |
هل -جدت -ف--حك؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
hal-w-ja-----ft--uk?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
|
Si našel svoj ključ?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
|
| Si našel svojo vozovnico? |
هل---د- -ذكرتك؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
h---wa-ad- ta---i----k?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
|
Si našel svojo vozovnico?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
|
| on – njegov |
ه- ــ-ـ---ــ--ــ-ـه - ه
__ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
hu-—-h-/ h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
|
on – njegov
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
|
| Ali veš, kje je njegov ključ? |
هل--عرف---ن --ت-حه؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
hal-taeri--a-----ifta---?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
|
Ali veš, kje je njegov ključ?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
|
| Ali veš, kje je njegova vozovnica? |
هل-ت--- -ي- تذ-رت-؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
hal taer-f---na -a-hk-ratah?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
| ona – njen |
--------ـ---ـ-ه--- ـ--ها
__ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
h-y--—--a-/ --ha
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
|
ona – njen
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
|
| Njenega denarja ni več. |
-ق- ف--ت--ق---ا.
___ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
la-ad ---a-at-nu--daha.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
|
Njenega denarja ni več.
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
|
| In njene kreditne kartice tudi ni več. |
-م------ --دت-بطا-ت-ا ---ئت--ن-ة.
___ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
k--a -n--h- ----d-t bi-a-at--- --a-t-man-at.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
In njene kreditne kartice tudi ni več.
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
| mi – naš |
--- --------ـ--ا
___ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
n-hn-— na
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
|
mi – naš
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
|
| Naš dedek je bolan. |
ج----م-يض.
____ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
ja----------.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
|
Naš dedek je bolan.
جدنا مريض.
jaduna marid.
|
| Naša babica je zdrava. |
جدتن- -صح--ج-د-.
_____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
j--a-i-- bi---t-------.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
|
Naša babica je zdrava.
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
|
| vi – vaš |
أنتم -ـ-ـــــ- ك- ــ---م / أنتنّ--ــ--ـ----ـ-ن
____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
an--m-—---m---kum-- -n-u- - k-n
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
|
vi – vaš
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
|
| Otroci, kje je vaš oči (ati)? |
-ا -----، أ-ن و--دكم؟
__ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
ya a--a-,---n------d---m?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
|
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
|
| Otroci, kje je vaša mami? |
---أ-فال----ن -ا----م؟
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
y---tfal---yn----l-d----um?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
|
Otroci, kje je vaša mami?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?
|