Parlør

da I taxaen   »   es En el taxi

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [treinta y ocho]

En el taxi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Spansk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. P----(u--ed)--- t-x-- -o- fa-o-. P___ (______ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
Hvad koster det til stationen? ¿-uá-t- -a-e-ir-ha-t- l----t-c-ón? ¿______ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
Hvad koster det til lufthavnen? ¿Cu--to v--- -r-has-a-e--a--op-e-to? ¿______ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
Ligeud, tak. V--a--ect-- --r f-vo-. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
Til højre her, tak. A-u--a--a-----ch-----r-f-vor. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
Til venstre ved hjørnet, tak. Al--- -- l---s-ui-a,-- -a--z------a- -o---av--. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
Jeg har travlt. T--go -r-s-. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
Jeg har tid. T-ng---i-mpo. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
Vær venlig at køre langsommere. V--a-(u--ed) má- --spac--, --r-f-v-r. V___ (______ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
Vær venlig at stoppe her. Pare--uste-)---u-,----------. P___ (______ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
Vent lige et øjeblik. E--e---(---ed) un -om-n-o- -or --vo-. E_____ (______ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
Jeg er snart tilbage. V-e-v- ens--u---. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
Vær venlig at give mig en kvittering. H-g--e --s-ed) -n----ib-, -o--fav--. H_____ (______ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
Jeg har ingen småpenge. No -eng- -i---o---el-o. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
Det stemmer, resten er til dig. E----bie- --í, -u---se------- -----o. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
Kør mig til den her adresse. Ll----------ta d-r--c-ó-. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
Kør mig til mit hotel. L-év-m- a -- -otel. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
Kør mig til stranden. Ll-veme-a-la -laya. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -