Parlør

da I taxaen   »   bg В таксито

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [трийсет и осем]

38 [triyset i osem]

В таксито

V taksito

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Мо--,-и-----йте---к--. М____ и________ т_____ М-л-, и-в-к-й-е т-к-и- ---------------------- Моля, извикайте такси. 0
Mo---, -zvik-yt- -aks-. M_____ i________ t_____ M-l-a- i-v-k-y-e t-k-i- ----------------------- Molya, izvikayte taksi.
Hvad koster det til stationen? Кол-о-ст--ва д--г---т-? К____ с_____ д_ г______ К-л-о с-р-в- д- г-р-т-? ----------------------- Колко струва до гарата? 0
Ko-ko-s---va--o g--at-? K____ s_____ d_ g______ K-l-o s-r-v- d- g-r-t-? ----------------------- Kolko struva do garata?
Hvad koster det til lufthavnen? К-лко -т--ва-до--е--щ---? К____ с_____ д_ л________ К-л-о с-р-в- д- л-т-щ-т-? ------------------------- Колко струва до летището? 0
K--k--s-ru----o-l-tis-che--? K____ s_____ d_ l___________ K-l-o s-r-v- d- l-t-s-c-e-o- ---------------------------- Kolko struva do letishcheto?
Ligeud, tak. М-ля- нап--во. М____ н_______ М-л-, н-п-а-о- -------------- Моля, направо. 0
Mo--a- n-pr-vo. M_____ n_______ M-l-a- n-p-a-o- --------------- Molya, napravo.
Til højre her, tak. М---, --к-----с--. М____ т__ н_______ М-л-, т-к н-д-с-о- ------------------ Моля, тук надясно. 0
M-lya, tu--na---sno. M_____ t__ n________ M-l-a- t-k n-d-a-n-. -------------------- Molya, tuk nadyasno.
Til venstre ved hjørnet, tak. Мо-я,--ам-н- ъ-ъ-- н-л--о. М____ т__ н_ ъ____ н______ М-л-, т-м н- ъ-ъ-а н-л-в-. -------------------------- Моля, там на ъгъла наляво. 0
M-ly-, -am -a -g----n---a--. M_____ t__ n_ y____ n_______ M-l-a- t-m n- y-y-a n-l-a-o- ---------------------------- Molya, tam na ygyla nalyavo.
Jeg har travlt. Бъ--ам. Б______ Б-р-а-. ------- Бързам. 0
By---m. B______ B-r-a-. ------- Byrzam.
Jeg har tid. Им-м в--м-. И___ в_____ И-а- в-е-е- ----------- Имам време. 0
Ima- ---m-. I___ v_____ I-a- v-e-e- ----------- Imam vreme.
Vær venlig at køre langsommere. К-ра--е ---б-вно- м-л-. К______ п________ м____ К-р-й-е п---а-н-, м-л-. ----------------------- Карайте по-бавно, моля. 0
Ka-a-te -o--avno--molya. K______ p________ m_____ K-r-y-e p---a-n-, m-l-a- ------------------------ Karayte po-bavno, molya.
Vær venlig at stoppe her. Спрете -ук, мо--. С_____ т___ м____ С-р-т- т-к- м-л-. ----------------- Спрете тук, моля. 0
S--e-- -uk- m-ly-. S_____ t___ m_____ S-r-t- t-k- m-l-a- ------------------ Sprete tuk, molya.
Vent lige et øjeblik. И--а---те ед-н--оме-т,-мол-. И________ е___ м______ м____ И-ч-к-й-е е-и- м-м-н-, м-л-. ---------------------------- Изчакайте един момент, моля. 0
I-chak-yt- ----- mo--n-- m-lya. I_________ y____ m______ m_____ I-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-, m-l-a- ------------------------------- Izchakayte yedin moment, molya.
Jeg er snart tilbage. Ве-на-а-се-вр--а-. В______ с_ в______ В-д-а-а с- в-ъ-а-. ------------------ Веднага се връщам. 0
V-dn-g- -e -ryshc-a-. V______ s_ v_________ V-d-a-a s- v-y-h-h-m- --------------------- Vednaga se vryshcham.
Vær venlig at give mig en kvittering. Мо-я, д-йт---и --итанция. М____ д____ м_ к_________ М-л-, д-й-е м- к-и-а-ц-я- ------------------------- Моля, дайте ми квитанция. 0
Mol-a- -a-t---i-kv-------y-. M_____ d____ m_ k___________ M-l-a- d-y-e m- k-i-a-t-i-a- ---------------------------- Molya, dayte mi kvitantsiya.
Jeg har ingen småpenge. Н-м-м-д---ни -а--. Н____ д_____ п____ Н-м-м д-е-н- п-р-. ------------------ Нямам дребни пари. 0
Nya-a- dr-b-i-p---. N_____ d_____ p____ N-a-a- d-e-n- p-r-. ------------------- Nyamam drebni pari.
Det stemmer, resten er til dig. Т--- е д-бре, -е-тот--- з- Ва-. Т___ е д_____ р______ е з_ В___ Т-к- е д-б-е- р-с-о-о е з- В-с- ------------------------------- Така е добре, рестото е за Вас. 0
T--a-y---o--e- re---to ye -- -a-. T___ y_ d_____ r______ y_ z_ V___ T-k- y- d-b-e- r-s-o-o y- z- V-s- --------------------------------- Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
Kør mig til den her adresse. З-к--а--е--- -а----и--дрес. З________ м_ н_ т___ а_____ З-к-р-й-е м- н- т-з- а-р-с- --------------------------- Закарайте ме на този адрес. 0
Z---r-y---me -a -ozi--dre-. Z________ m_ n_ t___ a_____ Z-k-r-y-e m- n- t-z- a-r-s- --------------------------- Zakarayte me na tozi adres.
Kør mig til mit hotel. За--рай-е--- д---о- --тел. З________ м_ д_ м__ х_____ З-к-р-й-е м- д- м-я х-т-л- -------------------------- Закарайте ме до моя хотел. 0
Za-a-a--e--e--o---ya -hote-. Z________ m_ d_ m___ k______ Z-k-r-y-e m- d- m-y- k-o-e-. ---------------------------- Zakarayte me do moya khotel.
Kør mig til stranden. За----йте --------а--. З________ м_ н_ п_____ З-к-р-й-е м- н- п-а-а- ---------------------- Закарайте ме на плажа. 0
Za-a----e--e-na plazh-. Z________ m_ n_ p______ Z-k-r-y-e m- n- p-a-h-. ----------------------- Zakarayte me na plazha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -