| Vær venlig og ring efter en taxa. |
Տ-քս--կ-ա-չ-՞ -:
Տ____ կ______ ք_
Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք-
----------------
Տաքսի կկանչե՞ ք:
0
T-k--i-kkan-h’ye՞--’
T_____ k_________ k_
T-k-s- k-a-c-’-e- k-
--------------------
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
Vær venlig og ring efter en taxa.
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
| Hvad koster det til stationen? |
Ի՞--- արժ- մ-նչ--կ--ա---:
Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն-
-------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
0
I՞-n-h- ar--e--in-h--e--kay-r-n
I_ n___ a____ m________ k______
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n
-------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
Hvad koster det til stationen?
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
| Hvad koster det til lufthavnen? |
Ի՞ նչ արժ- մին-և -դա----կայ--:
Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
------------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
0
I------ ---h--mi--h’y-v-od-----ka-an
I_ n___ a____ m________ o___________
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a-
------------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
Hvad koster det til lufthavnen?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
| Ligeud, tak. |
Խն--ո-մ-եմ-----ղ--նացե-:
Խ______ ե_ ո____ գ______
Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-:
------------------------
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
0
K-n--um -em -g---- -na-s-ye-’
K______ y__ u_____ g_________
K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k-
-----------------------------
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
Ligeud, tak.
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
| Til højre her, tak. |
Ա-ս----ց-խն-ր--մ -- դ-----ջ:
Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__
Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-:
----------------------------
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
0
A-s-e-hi-s--kh--r-----m de----j
A__________ k______ y__ d___ a_
A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a-
-------------------------------
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
Til højre her, tak.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
| Til venstre ved hjørnet, tak. |
Ա-- -նկ-ո--ո-մ -նդրո-մ -- -ե-----խ:
Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___
Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ-
-----------------------------------
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
0
A--------n-- -hn-----y-- dep- d-akh
A__ a_______ k______ y__ d___ d____
A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h
-----------------------------------
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
Til venstre ved hjørnet, tak.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
| Jeg har travlt. |
Ե--շտ--ո-մ եմ:
Ե_ շ______ ե__
Ե- շ-ա-ո-մ ե-:
--------------
Ես շտապում եմ:
0
Y---s----um---m
Y__ s______ y__
Y-s s-t-p-m y-m
---------------
Yes shtapum yem
|
Jeg har travlt.
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
|
| Jeg har tid. |
Ես-ժ--անա---ւնեմ:
Ե_ ժ______ ո_____
Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ-
-----------------
Ես ժամանակ ունեմ:
0
Ye-----m--a----em
Y__ z_______ u___
Y-s z-a-a-a- u-e-
-----------------
Yes zhamanak unem
|
Jeg har tid.
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
|
| Vær venlig at køre langsommere. |
Խ-դր-ւ--ե----նդաղ քշեք:
Խ______ ե_ դ_____ ք____
Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-:
-----------------------
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
0
K--d--m ------nd-gh-k--h-k’
K______ y__ d______ k______
K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’
---------------------------
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
Vær venlig at køre langsommere.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
| Vær venlig at stoppe her. |
Կա-գ--ք ա--տ--,-խ-դ-ո-մ եմ:
Կ______ ա______ խ______ ե__
Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
0
K--gn-----yste-h--k-n--um-y-m
K_______ a_______ k______ y__
K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m
-----------------------------
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
Vær venlig at stoppe her.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
| Vent lige et øjeblik. |
Խ----ւ--ե- մ- -կ----թ-սպ---ք:
Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______
Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-:
-----------------------------
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
0
Kh-d-um y-m-mi-a-----r-’-sp-s-k’
K______ y__ m_ a________ s______
K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’
--------------------------------
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
Vent lige et øjeblik.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
| Jeg er snart tilbage. |
Ե- շ--տ-վ կ--րադառ-ամ:
Ե_ շ_____ կ___________
Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ-
----------------------
Ես շուտով կվերադառնամ:
0
Y-- s---o--kv--a-ar-n-m
Y__ s_____ k___________
Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a-
-----------------------
Yes shutov kveradarrnam
|
Jeg er snart tilbage.
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
|
| Vær venlig at give mig en kvittering. |
Խնդր-ւ---մ -տ----տ--ք:
Խ______ ե_ կ____ տ____
Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-:
----------------------
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
0
K-----m---- k-r-n -vek’
K______ y__ k____ t____
K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’
-----------------------
Khndrum yem ktron tvek’
|
Vær venlig at give mig en kvittering.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
|
| Jeg har ingen småpenge. |
Ե---ա---փ-- չո-նեմ:
Ե_ մ___ փ__ չ______
Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-:
-------------------
Ես մանր փող չունեմ:
0
Y------r p’vog- -h---em
Y__ m___ p_____ c______
Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m
-----------------------
Yes manr p’vogh ch’unem
|
Jeg har ingen småpenge.
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
|
| Det stemmer, resten er til dig. |
Ա---ե--ճ-շ-----մ-ա---- --- --մ-ր-է:
Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_
Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է-
-----------------------------------
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
0
A--pes -hisht--, m-ats’--s--Dz-z h-ma--e
A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e
A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e
----------------------------------------
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
Det stemmer, resten er til dig.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
| Kør mig til den her adresse. |
Տար---ին- այ---ա-ց-ո-:
Տ____ ի__ ա__ հ_______
Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ-
----------------------
Տարեք ինձ այս հասցեով:
0
T--e-’-indz-ays-hasts’--ov
T_____ i___ a__ h_________
T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o-
--------------------------
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
Kør mig til den her adresse.
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
| Kør mig til mit hotel. |
Տ-----ին- իմ-----րա---:
Տ____ ի__ ի_ հ_________
Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց-
-----------------------
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
0
Tar--’---dz i--------ot-’
T_____ i___ i_ h_________
T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s-
-------------------------
Tarek’ indz im hyuranots’
|
Kør mig til mit hotel.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
|
| Kør mig til stranden. |
Տա-----ն--ծ---փ:
Տ____ ի__ ծ_____
Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ-
----------------
Տարեք ինձ ծովափ:
0
Ta-ek’ in-z -s-vap’
T_____ i___ t______
T-r-k- i-d- t-o-a-’
-------------------
Tarek’ indz tsovap’
|
Kør mig til stranden.
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
|