فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

೭೭ [ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು]

77 [Eppattēḷu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

kāraṇa nīḍuvudu-3.

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کنّڑ چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
N--u -ē----nu ē-e-tin-utt-l--? Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. 1
Nā-- -a--- -------. Nānu saṇṇa āgabēku.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nān- sa------a---u, -dda----- -ā-u -d-nn--t---u-till-. Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
N-vu bīr -n-u -ke -u--yut-ill-? Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. 1
N-n- ---- g--i-an-u--ḍi------. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
N----in-ū ---i--n-u ōḍisab---, ādda-i-d- -ā-- b-r-ku-i-u---ll-. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nīnu -ā-hi ēke-ku-iyut--l-a? Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. 1
A-- -aṇ-a--d-. Adu taṇṇagide.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
A---ta-ṇa--ru-ud-rin-- -ānu--dannu-k--iy--ti-la. Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nī---c-ha ē---kuḍi--t--lla? Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. 1
N-n-a-ba-i -ak--r----l-. Nanna baḷi sakkare illa.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
N---a--aḷ- sa-kar--i-lad-ruvuda--nda-ca----u-iyu-t-l--. Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nī-u ----ē---tinnut-i--a? Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. 1
Nānu---annu kē--ra--lla. Nānu adannu kēḷiralilla.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
N-n---d-n--------al----,--d-a--nda -ā-u adan---ti-n-tt----. Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
N--u m-ns-va-n--ēk- tin-u-t---a? Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. 1
Nā---s---āh--i. Nānu sasyāhāri.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nā----asy--ār----ddarinda --n--m--s-va-n- -inn-t-----. Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -