فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

೭೭ [ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು]

77 [Eppattēḷu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

kāraṇa nīḍuvudu-3.

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کنّڑ چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nīv- --- ---u ē-e-ti----t-lla? Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. 1
N-n----ṇ-a ā--b-ku. Nānu saṇṇa āgabēku.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nā---saṇṇa āg--ēku,-ā-da--n-a--ānu ---nn- -i-nut---la. Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
N-vu-----a-nu ē---ku-iyut-il--? Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. 1
N-n--i-n--g-ḍi--n----ḍ--a--k-. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nā-- in-ū---ḍ---nnu ō---abē--, -dda---d--n-n--bīr-k-ḍi-u-till-. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nīn--kāph---ke -----u-t--l-? Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. 1
Ad--t--ṇ-gi-e. Adu taṇṇagide.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Adu-----a-----u-a--nda ---- -dan-- ku-i--tt--l-. Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nī-u ca-a---e k----u-ti-l-? Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. 1
Na-na baḷ--s----r--i--a. Nanna baḷi sakkare illa.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
N-nn- ---i s-k---e i---d--u-udarinda---ha ku---u-t-ll-. Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
N--u --- --------uttill-? Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. 1
Nānu adann--k-ḷ-r------. Nānu adannu kēḷiralilla.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nān- a---nu--ē--r--i--a- ā-dar--d- nānu------u-t----tt----. Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nī-u m---av-n-- ----t---u-t----? Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. 1
N-n- ----āhā-i. Nānu sasyāhāri.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nā-u s-s--------ā--ari--- -ān- m-nsavan---t-n---til-a. Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -