فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

೭೭ [ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು]

77 [Eppattēḷu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

kāraṇa nīḍuvudu-3.

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کنّڑ چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nī-- kēk -n-u---- --nn--t-l--? Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. 1
Nānu-saṇ------bēku. Nānu saṇṇa āgabēku.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nā-- -aṇ-a--gab--u, ----r--d- nān- -----u-t-nnut---la. Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nī---b-r-a--- ē-----ḍ---t-i---? Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. 1
Nānu-i-nū-g-ḍ--a----ōḍ-------. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nā----n-ū--ā-iya--u-ō--sab--u,---------- -------- k-ḍi--tt-l--. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nīnu kā-hi --e kuḍ-y-t---l-? Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. 1
A---t-ṇṇ-g-d-. Adu taṇṇagide.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
A-u taṇ----ru--------- -ān--ad-nnu---ḍ-----i-l-. Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nī-u c--- -k--k--iy--ti-l-? Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. 1
N--n- b-ḷ--s---are i-la. Nanna baḷi sakkare illa.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nann- baḷ----k-are---la---uv-dari-da -a----u--yuttil--. Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
N-vu sūp -ke-t--nut----a? Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. 1
N-n- -d--n--k-----lil-a. Nānu adannu kēḷiralilla.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nā-u ad-n----ēḷir--i-----ādda--nda----u a-a--- --nn----lla. Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 1
Nī-- -ā--a---nu---e --n---til-a? Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. 1
N--u--asy-h---. Nānu sasyāhāri.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Nā-u--a---h---- ādd--in-a n-n- -ān-a--n-- tin---till-. Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -