فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   fa ‫قرار ملاقات‬

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

‫24 [بیست و چهار]‬

24 [bist-o-cha-hâr]

‫قرار ملاقات‬

‫gharaar molaaghaat‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ ‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ 1
‫b-----------aresid--‬-‬ ‫be otoboos naresidi?‬‬‬
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ ‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ 1
‫--- -im -a-a- mo-ta--- -o- b----m.‬‬‬ ‫man nim saaat montazer too boodam.‬‬‬
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ ‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ 1
‫t-lef---hamr-ah ba--hod-- -----r--‬‬‬ ‫telefon hamraah ba khodet nadaari?‬‬‬
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ ‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ 1
‫------di-ar -a-ht -henaas--a-sh!‬‬‬ ‫dafeh digar vaght shenaas baash!‬‬‬
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ ‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ 1
‫d-fe---ig-- -- ta-k-i -iya---‬ ‫dafeh digar ba taaksi biya!‬‬‬
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ ‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ 1
‫da--- -ig-- -h--r -a kh--et bi-------‬ ‫dafeh digar chatr ba khodet biavar!‬‬‬
‫کل میں فارغ ہوں‬ ‫فردا تعطیل هستم.‬ ‫فردا تعطیل هستم.‬ 1
‫--rdaa t-ti- --s-a-.‬-‬ ‫fardaa tatil hastam.‬‬‬
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ 1
‫mi-khaah- --rd-a-gh--aa-i b-gz-a--m? ‫mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ ‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ 1
‫mo--a--fam,--a- f--da- vag-t --d-a--m.‬‬‬ ‫motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.‬‬‬
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ ‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ 1
‫-- -a-h----af-e- --r---me--e----a-----‬ ‫in aakhar hafteh barnaameh ee daari?‬‬‬
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ ‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ 1
‫ia- i-k-- -- kasi-ghar-ar--ol-a---at d-ari?-‬‬ ‫iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?‬‬‬
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ ‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ 1
‫m-n pishna-----mi-k-n-m-a-khar ha-te- h-md-g-r r- -eb---m---‬ ‫man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.‬‬‬
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ ‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ 1
‫m---haa---b--pik n-k b----i--‬-‬ ‫mi-khaahi be pik nik beravim?‬‬‬
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ ‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ 1
‫------ah--b- -aa-----arya --ra------‬ ‫mi-khaahi be saahel darya beravim?‬‬‬
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ ‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ 1
‫---kh-a---b- -ooh ---a-----‬‬ ‫mi-khaahi be kooh beravim?‬‬‬
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ ‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫man da----da-re- -bi-o----z ---ar--- -o-b--l-t -i--a--m-‬‬‬ ‫man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.‬‬‬
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ ‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫-a--d-rb kha--eh--o-baal-- mi------.--‬ ‫man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.‬‬‬
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ ‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ 1
‫-an --loi-ees-gaah oto---s--o-b--let -i-a--a-.--‬ ‫man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -