فریز بُک

ur ‫ملاقات‬   »   ka შეთანხმება

‫24 [چوبیس]‬

‫ملاقات‬

‫ملاقات‬

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

shetankhmeba

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جارجیائی چالو کریں مزید
‫کیا تمھاری بس چھوٹ گئی ہے؟‬ ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? avt'obusze khom ar dagagvianda? 1
avt'-bu--e ---- ar -aga-v--nda? avt'obusze khom ar dagagvianda?
‫میں نے آدھا گھنٹا تمھارا انتظار کیا‬ მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. me shen nakhevari saati gelode. 1
me-she--na--e--r- ---ti g-l---. me shen nakhevari saati gelode.
‫کیا تمھارے پاس سیل فون نہیں ہے؟‬ მობილური თან არ გაქვს? mobiluri tan ar gakvs? 1
mobi-ur----n -r ga--s? mobiluri tan ar gakvs?
‫اگلی دفعہ وقت پر آنا‬ გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! gtkhov momavalshi ar daigviano! 1
gtk-----o--va-sh- a--d--g-i--o! gtkhov momavalshi ar daigviano!
‫اگلی دفعہ ٹیکسی لینا‬ შემდეგში ტაქსით წამოდი! shemdegshi t'aksit ts'amodi! 1
shemd-gs-i-t-ak-i- -s'--odi! shemdegshi t'aksit ts'amodi!
‫اگلی دفعہ چھتری ساتھ لا نا‬ შემდეგში ქოლგა წამოიღე! shemdegshi kolga ts'amoighe! 1
s-----gsh-----ga--s--m-ig-e! shemdegshi kolga ts'amoighe!
‫کل میں فارغ ہوں‬ ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. khval tavisupali dghe makvs. 1
kh-al ta-i-------d-he----v-. khval tavisupali dghe makvs.
‫کیا کل ہم ملیں گے؟‬ ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? khval khom ar shevkhvdet? 1
kh-a----o- a--s-evkh-d-t? khval khom ar shevkhvdet?
‫معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے‬ ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. vts'ukhvar, khval ar shemidzlia. 1
v-s-uk-v--------- -r s--------a. vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
‫اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا‬ ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? am shabat-k'viras uk've dagegeme rame? 1
am--ha------v---- --'ve da-egem--ram-? am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
‫یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟‬ უკვე შეთანხმებული ხარ? uk've shetankhmebuli khar? 1
uk'v- she-a-kh-e--li----r? uk've shetankhmebuli khar?
‫میرا مشورہ ہے ہم ویک انڈ میں ملیں‬ მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet. 1
me -tav-zob, rom-sha----k'v--as-sh--kh---t. me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
‫کیا ہم پکنک پر چلیں؟‬ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? p'ik'nik'i khom ar movats'qot? 1
p-i--nik'i----------o-ats'-ot? p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
‫کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟‬ სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? sanap'iroze khom ar ts'avidet? 1
s-nap------ ---m -r ----v--et? sanap'iroze khom ar ts'avidet?
‫کیا ہم پہاڑوں پر چلیں؟‬ მთაში ხომ არ წავიდეთ? mtashi khom ar ts'avidet? 1
m----i-k--m ar ----v-de-? mtashi khom ar ts'avidet?
‫میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا‬ ოფისში გამოგივლი. opisshi gamogivli. 1
op---hi gam--ivl-. opisshi gamogivli.
‫میں تمھیں گھر سے لے لوں گا‬ სახლში გამოგივლი. sakhlshi gamogivli. 1
sa-h-s-- --mogi---. sakhlshi gamogivli.
‫میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا‬ ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. avt'obusis gacherebaze gamogivli. 1
avt'ob-sis-g--h-r-baz- --m-g-vl-. avt'obusis gacherebaze gamogivli.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -