فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   fa ‫زمان گذشته 2‬

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

‫82 [هشتاد و دو]‬

82 [hashtâd-o-do]

‫زمان گذشته 2‬

‫zamaan gozashteh 2‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ 1
‫--y--m-jbor-----i--e- aam-oo---ns s--aa kon-?--‬ ‫aaya majbor boodi yek aamboolaans sedaa koni?‬‬‬
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ 1
‫aay--m-jbor b-o----e-es-k ra k-ab-- --n--‬-‬ ‫aaya majbor boodi pezeshk ra khabar koni?‬‬‬
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ 1
‫--y--m--b----o------is-ra -h--ar--o--?‬‬‬ ‫aaya majbor boodi plis ra khabar koni?‬‬‬
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
s-oma- s-o---r---t--ef------h----d-a-i-?--a al--n m-n-a-- -- ---s-ta---‬‬ shomaa shomaareh telefon aash ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
s---a- aad-e-----r---a-r-d?-t- ---an man------a da------.--‬ shomaa aadresesh ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
s-o-------hsh-h --ah- r- daarid? t- al-a- m-n--an-r- d-a-hta----‬ shomaa naghsheh shahr ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ‫او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ ‫او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ 1
‫-o (mord---ar----ht--am-d--oo ---rd-----a-a----t s-r-----t--i--ad-‬-‬ ‫oo (mord) sar vaght aamad? oo (mord) natavaanest sar vaght biayad.‬‬‬
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ‫او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ ‫او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ 1
‫o- (m-rd)--a-h -- peydaa ka--?-oo-----d)---ta----est-r-----a -e-da----n-d-‬-‬ ‫oo (mord) raah ra peydaa kard? oo (mord) natavaanest raah ra peydaa konad.‬‬‬
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ‫او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ ‫او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ 1
‫-o (-o-d--h-r---o- ---m-tev---h s-od- ---(-ord- --ta-a-nes- ---- ---a- -e-h-ad.‬-‬ ‫oo (mord) harf too ra motevajeh shod? oo (mord) natavaanest harf maraa befhmad.‬‬‬
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ 1
‫-hera- ----na-a----e-ti-b---og-e b----y-?-‬‬ ‫cheraa too natavaanesti be moghe biyaayi?‬‬‬
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ ‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ 1
‫---r-- too --t-vaa-es-i---ah ra --yd-a-k-n---‬‬ ‫cheraa too natavaanesti raah ra peydaa koni?‬‬‬
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ 1
‫-her-- -----ata--an--ti harf-h--y-s- ra--e--h--?‬-‬ ‫cheraa too natavaanesti harf haayash ra befahmi?‬‬‬
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ ‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ ‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ 1
‫m----ata--ane---m -e---g-- biya-m-c--- h-ch----b-o-- -ar-at ---i--a-d-‬-‬ ‫man natavaanestam bemooghe biyaym chon hich otoboosi harkat nemi-kard.‬‬‬
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ ‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ 1
‫m-n--a--vaane---- ---h-ra-p----- kona---ho- --g----- -h-----a-n-da-shtam-‬-‬ ‫man natavaanestam raah ra peydaa konam chon naghsheh shahr ra nadaashtam.‬‬‬
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ ‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ ‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ 1
‫--- ---f-sh--a --f--mi--m-c-on s-d--ye--a-a-- -----d ---d---‬ ‫man harfesh ra nafahmidam chon sedaaye aahang boland bood.‬‬‬
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ ‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ 1
‫m---m-j--r ---------a------v--- -hoo-.--‬ ‫man majbor boodam taaksi savaar shoom.‬‬‬
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ ‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ 1
‫ma- m-jbo---o--a- naghs--h---ahr--------m--‬‬ ‫man majbor boodam naghsheh shahr bekharam.‬‬‬
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ ‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ 1
‫man--a-b-r---o-a---aad-o -a--h-am---h kona-.--‬ ‫man majbor boodam raadio ra khaamoosh konam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -