فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   fa ‫حروف ربط 1‬

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

‫94 [نود و چهار]‬

94 [navad-o-cha-hâr]

‫حروف ربط 1‬

‫horoof rabt 1‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ 1
‫-a-r-ko--t- b-a---- ba-----ya-.--‬ ‫sabr kon ta baaraan band biyad.‬‬‬
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ 1
‫sabr k-n-----an -aara- --m--- -----d--‬‬ ‫sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.‬‬‬
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ ‫صبر کن تا او برگردد.‬ ‫صبر کن تا او برگردد.‬ 1
‫sabr---n ----o---r--r--d--‬‬ ‫sabr kon ta oo bargardad.‬‬‬
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ 1
‫m-n sa-- mi-kon----a----h-y---khoshk-----a----‬‬ ‫man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.‬‬‬
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ 1
‫-a----br-m---onam -- f-lm -am--- ---v---‬‬‬ ‫man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.‬‬‬
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ 1
‫--n-sa-r mi-k--a---- --e-aagh--ahn-m-- -a-z sha------‬ ‫man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.‬‬‬
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ 1
‫--o---- be----a-fe-a- m---o----‬‬‬ ‫too kei be mosaaferat mi-rooye?‬‬‬
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ 1
‫-h-b- az t-ti--a- t--best--n---‬ ‫ghabl az tatilaat taabestaan?‬‬‬
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ 1
‫-----,-g-a-l-az --ke--tat-l-at-t---e-taa---h--o---ha---.-‬‬ ‫baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.‬‬‬
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ 1
‫--a-l -z------ ze-esta-n ---r---s---a-----g---ra t---r--o-.‬-‬ ‫ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.‬‬‬
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ 1
‫ghabl--z ink-h-s-r miz-----hini---a-t h----t -- -e-h-i.‬-‬ ‫ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.‬‬‬
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ 1
‫--a-- a-----eh-k--a----s-o--,-pan-e--h-ra--e-an-.-‬‬ ‫ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.‬‬‬
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ 1
‫--i--- kha--eh -i-a--i?‬‬‬ ‫kei be khaaneh mi-aayi?‬‬‬
‫کلاس کے بعد ؟‬ ‫بعد از کلاس؟‬ ‫بعد از کلاس؟‬ 1
‫bad az---laas-‬-‬ ‫bad az kelaas?‬‬‬
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ 1
‫--le-, ba---- i-k----e--as -am-am-s-od-‬-‬ ‫baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.‬‬‬
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ 1
‫-ad--z i-k-h oo --ord)--as-a-of -a-d ---a----t-va--e-t k-ar -ona----‬ ‫bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.‬‬‬
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ 1
‫bad-az -n-e- o--(m--d) -aa-e-h-r- az--ast --ad--e--amr-k--------‬-‬ ‫bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.‬‬‬
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ 1
‫-a---- i-k-h oo ---rd) be -amr-k-a-ra-t-----a-m-nd--hod.‬-‬ ‫bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -