فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   fa ‫در فرودگاه‬

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

‫dar foroodgaah‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬ 1
‫-a---i-k-------ye----rv-z -e aa-e- --z-rv--ona--‬-‬ ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬ 1
‫i- --k --rvaz---sta-hi----t-‬‬‬ ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬ 1
‫-otf----yek -a--a-- -e---r ----e-e- -ara-ye-gheyr ---a-r- --a.-‬‬ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬ 1
‫-a- m---h-ah-m-belit--o-roo- -a -------na--‬‬‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬ 1
‫--- m----aa--- -el-t -ozroom-ra-k-ns-- k-nam-‬-‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬ 1
‫mi-k---h-m---ar-kh v--sa-a------tam--a-ta-------ha--‬‬‬ ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬ 1
‫---v-----d---- -om-c-- -a-aan- as-?-‬‬ ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬ 1
‫aaya-‫do jaa-- ---n-al-- dig-- k--ali-a---‬‬-‬‬ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬ 1
‫-e-,-m- --g--t y-- jaaye --aa-i-daa-im--‬‬ ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬
‫ہم کب اتریں گے؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬ 1
‫kei ---o-d-mi-a-------‬ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬ 1
‫-ei-be--agh--d----re-i-?-‬‬ ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬ 1
‫k-i-ot---os--- ma-k----h-hr mi----d-‬-‬ ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬ 1
‫i---h----a-- s-oma-s-?-‬‬ ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ ‫in kif shomaast?‬‬‬ 1
‫in--i- sho---s-?‬‬‬ ‫in kif shomaast?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬ 1
‫-n------ye- (--fa-) shom--st--‬‬ ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬ 1
‫c-e-meg---a--b--- mi-t---an-m--- kho--b-yaava-a-?‬‬‬ ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬
‫بیس کلو‬ ‫بیست کیلو‬ ‫bist kilo‬‬‬ 1
‫b--t k-lo--‬ ‫bist kilo‬‬‬
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬ 1
‫-hii----gh-- bi-t -ilo-‬‬‬ ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -