فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   fa ‫در فرودگاه‬

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫35 [سی و پنج]‬

35 [see-o-panj]

‫در فرودگاه‬

‫dar foroodgaah‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ ‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 1
‫m-n-m--kh-a--- --k-p--vaz be -at-n-re-er- -o-am---‬ ‫man mi-khaaham yek parvaz be aaten rezerv konam.‬‬‬
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ ‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 1
‫-- -e- parvaz -----gh-m--st-‬‬‬ ‫in yek parvaz mostaghim ast?‬‬‬
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ ‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 1
‫-otfaaً-y-- -a-da---k----- ---je----b-raa------y- s--a-ri---a--‬‬ ‫lotfaaً yek sandali kenaar panjereh baraaye gheyr sigaari haa.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 1
‫-------k-a-h-m b---t --z-o-- r- t--- -on---‬-‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra taed konam.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ ‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 1
‫ma-----khaah---beli----zro-m--- -------k-nam.‬-‬ ‫man mi-khaaham belit rozroom ra konsel konam.‬‬‬
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ ‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 1
‫mi--h-a-am ta--i-- va-s-----b-li--m r- ------ daha-.‬-‬ ‫mi-khaaham taarikh va saaat belitam ra taghir daham.‬‬‬
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ ‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 1
‫---v---ba---b- ----che----aa-- a-t--‬‬ ‫parvaz badi be rom che zamaani ast?‬‬‬
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ ‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ 1
‫aay--‫-- jaaye-------l---di--r kh-a-i-as-?‬‬‬-‬ ‫aaya ‫do jaaye (sandali) digar khaali ast?‬‬‬‬‬
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ ‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 1
‫neh,--- f-gh-t -ek--aay- kha-li -aarim--‬‬ ‫neh, ma faghat yek jaaye khaali daarim.‬‬‬
‫ہم کب اتریں گے؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ ‫کی فرود می‌آییم؟‬ 1
‫kei f-roo-----aa--m--‬‬ ‫kei forood mi-aaiim?‬‬‬
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ ‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 1
‫kei--e m----a--------i-?--‬ ‫kei be maghsad mi-resim?‬‬‬
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 1
‫--i--t-bo----e ma-kaz-s---r m----od?‬‬‬ ‫kei otoboos be markaz shahr mi-rood?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ ‫این چمدان شماست؟‬ 1
‫in -ha--daa- ----a-st?-‬‬ ‫in chamedaan shomaast?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ ‫این کیف شماست؟‬ 1
‫-- ki--s-o-aa-t-‬‬‬ ‫in kif shomaast?‬‬‬
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ ‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ 1
‫-n vas------(--far) -h----s-?‬‬‬ ‫in vasaayel (safar) shomaast?‬‬‬
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ ‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 1
‫c---meg----r-ba-- mi--a--anam-b----o- biy--va-am-‬-‬ ‫che meghdaar baar mi-tavaanam ba khod biyaavaram?‬‬‬
‫بیس کلو‬ ‫بیست کیلو‬ ‫بیست کیلو‬ 1
‫b--t -i-o--‬ ‫bist kilo‬‬‬
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ ‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 1
‫c-i-,--ag-a--b--t---lo?-‬‬ ‫chii, faghat bist kilo?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -