فریز بُک

ur ‫ڈسکو میں‬   »   fa ‫در دیسکو‬

‫46 [چھیالیس]‬

‫ڈسکو میں‬

‫ڈسکو میں‬

‫46 [چهل و شش]‬

46 [che-hel-o-shesh]

‫در دیسکو‬

‫dar disko‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا یہاں جگہ خالی ہے؟‬ ‫این صندلی خالی است؟‬ ‫این صندلی خالی است؟‬ 1
‫i- s-ndali---a--- --t---‬ ‫in sandali khaali ast?‬‬‬
‫کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟‬ ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ 1
‫--aazeh ha-t ken----s--maa-ben-h--im?-‬‬ ‫ejaazeh hast kenaar shomaa benshinim?‬‬‬
‫ضرور، شوق سے‬ ‫با کمال میل.‬ ‫با کمال میل.‬ 1
‫-a kama-- -a-l.‬-‬ ‫ba kamaal mail.‬‬‬
‫آپ کو موسیقی کیسی لگ رہی ہے؟‬ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ 1
‫na---e---n dar--o-ed--m-o-ig----hi-t---‬‬‬ ‫nazaretaan dar mored ‫moosighi chist?‬‬‬‬‬
‫آواز تھوڑی تیز ہے‬ ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ 1
‫s-daa-- -a--y-k ko- (bis---z --d-) bo-a-- ast-‬-‬ ‫sedaaye aan yek kom (bish az hade) boland ast.‬‬‬
‫لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے‬ ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ 1
‫a-m- g--oo------ig------r--h-ra--e--a-a- -hoob --j--- ---------‬-‬ ‫amma gorooh moosighi kaaresh ra nesbatan khoob anjaam mi-dahad.‬‬‬
‫کیا آپ اکثر یہاں آتے ہیں؟‬ ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ 1
‫sh-m-- -i-ad -----a mi-aaee-?‬‬‬ ‫shomaa ziyad eenjaa mi-aaeed?‬‬‬
‫نہیں، آج پہلی بار آیا ہوں‬ ‫نه، این اولین بار است.‬ ‫نه، این اولین بار است.‬ 1
‫-----i--a--l-- --ar as--‬-‬ ‫neh, in avalin baar ast.‬‬‬
‫اس سے پہلے کبھی نہیں آیا‬ ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ 1
‫-a- ta-be -a---een--a-nay--mad-m.‬‬‬ ‫man ta be haal eenjaa nayaamadam.‬‬‬
‫کیا آپ ناچیں گے؟‬ ‫شما می‌رقصید؟‬ ‫شما می‌رقصید؟‬ 1
‫-ho-----i-r--h-----‬‬ ‫shomaa mi-raghsid?‬‬‬
‫شائد تھوڑی دیر بعد‬ ‫شاید بعدا.‬ ‫شاید بعدا.‬ 1
‫-ha-ya- bad---‬-‬ ‫shaayad badan.‬‬‬
‫میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں‬ ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ 1
‫--n--emi-t--aa-a--k---b-be-a--s-m.‬-‬ ‫man nemi-tavaanam khoob beraghsam.‬‬‬
‫یہ بہت آسان ہے‬ ‫خیلی ساده است.‬ ‫خیلی ساده است.‬ 1
‫k-e-l- ------ -st.--‬ ‫kheili saadeh ast.‬‬‬
‫میں آپ کو دکھاتا ہوں‬ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ 1
‫m-------ho--a--e-h-a---i--------‬‬ ‫man be shomaa neshaan mi-daham.‬‬‬
‫نہیں ابھی نہیں، پھر کبھی‬ ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ 1
‫n--, --r--h mi-daham--e- va--- dig-r -era-hs-m.‬‬‬ ‫neh, tarjih mi-daham yek vaght digar beraghsam.‬‬‬
‫کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟‬ ‫منتظر کسی هستید؟‬ ‫منتظر کسی هستید؟‬ 1
‫--nt-ze- k-si-h-sti---‬‬ ‫montazer kasi hastid?‬‬‬
‫جی ہاں، اپنے دوست کا‬ ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ 1
‫------ -o---z-r do-st pe-a-am -astam---‬ ‫baleh, montazer doost pesaram hastam.‬‬‬
‫وہ وہاں سے آ رہا ہے‬ ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ 1
‫a--j--s---d--rd -i--e-d!--‬ ‫aanjaast, daard mi-aeid!‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -