መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ eu-- -l--eu e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። Nu î-i---s-sc c---l-. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። Nu -m----se-- -i-etul d- --l----ie. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
ንስኻ - ናትካ t--– -l-t-u t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? Ţ---- --sit -he---? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? Ţi--- gă-i- -ile--- d- căl-t-ri-? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
ንሱ - ንሳ e--–-al -ui e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Ş-i--und- ---t -he--e---i? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Ştii-u--e -st- b-let-l lu---e--ă-ă-o-ie? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
ንሳ - ናታ ea-– al-ei e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
ገንዘባ ጠፊኡ። B-n-i ei-------p--u-. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። Ş--c-rt----i -e c---i--a ---p---t-d-a-em--e-. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
ንሕና - ናትና noi ---l-n----u n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። B-ni-u- -o-tr- est- --l---. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። Bun-c- --a-t-ă-este--ă--t--să. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
ንስኻትኩም - ናትኩም v-i-–-----ost-u v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? C-pii,---de---te -ă-ic-l -o-t--? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? Cop-----nde e-t---ă-ic- ----tr-? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -