መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   sl Iti zvečer ven

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? Je-tu ka--na --s---eka? J_ t_ k_____ d_________ J- t- k-k-n- d-s-o-e-a- ----------------------- Je tu kakšna diskoteka? 0
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? J- -u kak-e---oč-i-k---? J_ t_ k_____ n____ k____ J- t- k-k-e- n-č-i k-u-? ------------------------ Je tu kakšen nočni klub? 0
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? J- ---k-k-n- --st----? J_ t_ k_____ g________ J- t- k-k-n- g-s-i-n-? ---------------------- Je tu kakšna gostilna? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? K-j----es --eč-r-(noco---p--d-a-aj- v---eda--š--? K__ d____ z_____ (n_____ p_________ v g__________ K-j d-n-s z-e-e- (-o-o-) p-e-v-j-j- v g-e-a-i-č-? ------------------------------------------------- Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? K-- j- -anes zv-č-r-(no-o-) n- -p---d--- -in-? K__ j_ d____ z_____ (n_____ n_ s______ v k____ K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-) n- s-o-e-u v k-n-? ---------------------------------------------- Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? K-j-j--d-n-s -več---(nocoj- na -el-v-zij-? K__ j_ d____ z_____ (n_____ n_ t__________ K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-) n- t-l-v-z-j-? ------------------------------------------ Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? 0
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Al- s- še----i ---op-i-e--- g--d--išče? A__ s_ š_ d___ v________ z_ g__________ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- g-e-a-i-č-? --------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za gledališče? 0
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Al- se -e -obi-----pn--- za--i--? A__ s_ š_ d___ v________ z_ k____ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- k-n-? --------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za kino? 0
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? Ali se--e -o-- vs--pn-ce--a --gom---- tekm-? A__ s_ š_ d___ v________ z_ n________ t_____ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- n-g-m-t-o t-k-o- -------------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? 0
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። Ra-(-] bi se--l(a--č-st- z-d--. R_____ b_ s_______ č____ z_____ R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o z-d-j- ------------------------------- Rad(a] bi sedel(a) čisto zadaj. 0
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። R-d(-- b--s-de-(-)-------- sre----. R_____ b_ s_______ n____ v s_______ R-d-a- b- s-d-l-a- n-k-e v s-e-i-i- ----------------------------------- Rad(a] bi sedel(a) nekje v sredini. 0
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። Rad--] bi s--el(a)-či--- --red-j. R_____ b_ s_______ č____ s_______ R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o s-r-d-j- --------------------------------- Rad(a] bi sedel(a) čisto spredaj. 0
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? Mi la--- kaj---i----či--? M_ l____ k__ p___________ M- l-h-o k-j p-i-o-o-i-e- ------------------------- Mi lahko kaj priporočite? 0
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? K-aj--e--ačne--r--s-av-? K___ s_ z____ p_________ K-a- s- z-č-e p-e-s-a-a- ------------------------ Kdaj se začne predstava? 0
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? Mi l---o -r---rb-te-e-o --to-n-c-? M_ l____ p_________ e__ v_________ M- l-h-o p-i-k-b-t- e-o v-t-p-i-o- ---------------------------------- Mi lahko priskrbite eno vstopnico? 0
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Je -- --b--ži----a-š-o igr-š-e za gol-? J_ t_ v b______ k_____ i______ z_ g____ J- t- v b-i-i-i k-k-n- i-r-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? 0
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Je------b-i---i ka-š-o---ni--o----iš-e? J_ t_ v b______ k_____ t______ i_______ J- t- v b-i-i-i k-k-n- t-n-š-o i-r-š-e- --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? 0
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? Je-tu-v b------ -a-šen -ok-iti -a---? J_ t_ v b______ k_____ p______ b_____ J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-k-i-i b-z-n- ------------------------------------- Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -