| ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ |
የ-ግብ ---ት-ማነሳሻ እፈል-ለው።
የ___ ፍ___ ማ___ እ______
የ-ግ- ፍ-ጎ- ማ-ሳ- እ-ል-ለ-።
----------------------
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
0
ye--g-bi--ila-o-i man-s--ha--fel-g-l-wi.
y_______ f_______ m________ i___________
y-m-g-b- f-l-g-t- m-n-s-s-a i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
| ኣነ ሳላጣ ደልየ። |
ሰላ---ፈ--ለ-።
ሰ__ እ______
ሰ-ጣ እ-ል-ለ-።
-----------
ሰላጣ እፈልጋለው።
0
se-a--a i-eligal-wi.
s______ i___________
s-l-t-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
selat’a ifeligalewi.
|
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
|
| ኣነ መረቕ ደልየ። |
ሾርባ እ--ጋ-ው።
ሾ__ እ______
ሾ-ባ እ-ል-ለ-።
-----------
ሾርባ እፈልጋለው።
0
s--riba--f--i-a-ewi.
s______ i___________
s-o-i-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
shoriba ifeligalewi.
|
ኣነ መረቕ ደልየ።
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
|
| ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። |
ዋ--ም-ብ--ከታ- -ፈልጋ-ው።
ዋ_ ም__ ተ___ እ______
ዋ- ም-ብ ተ-ታ- እ-ል-ለ-።
-------------------
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
0
wa-a-mi---i-t--et-y- if-l---lew-.
w___ m_____ t_______ i___________
w-n- m-g-b- t-k-t-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
| ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። |
አ-ስ------ተመ- --- ጋ- --ል---።
አ__ ክ__ ከ___ እ__ ጋ_ እ______
አ-ስ ክ-ም ከ-መ- እ-ጎ ጋ- እ-ል-ለ-።
---------------------------
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
0
āy-si--ir---------e-- ir--o--a-i --el-gale--.
ā____ k_____ k_______ i____ g___ i___________
ā-i-i k-r-m- k-t-m-t- i-i-o g-r- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
| ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። |
ጥቂ- -ራፍ---ይ--አይ- -ፈል--ው።
ጥ__ ፍ___ ወ__ አ__ እ______
ጥ-ት ፍ-ፍ- ወ-ም አ-ብ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
0
t’--’-t- fir-fi-ē--e---- ā---i--fe-i-ale--.
t_______ f_______ w_____ ā____ i___________
t-i-’-t- f-r-f-r- w-y-m- ā-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
| ንሕና ክንቖርስ ደሊና። |
ቁር--መብ-ት -ንፈል---።
ቁ__ መ___ እ_______
ቁ-ስ መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
0
k-ur-si-m-b-lat--in------al---.
k______ m_______ i_____________
k-u-i-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
| ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። |
ምሳ መብ-ት---ፈል-ለ-።
ም_ መ___ እ_______
ም- መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
0
m-sa----i---i -ni-elig--e--.
m___ m_______ i_____________
m-s- m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
----------------------------
misa mebilati inifeligaleni.
|
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
|
| ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። |
እራ--መ----እንፈ-ጋለን።
እ__ መ___ እ_______
እ-ት መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
እራት መብላት እንፈልጋለን።
0
i---i -e--l--i -ni--li---e--.
i____ m_______ i_____________
i-a-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
irati mebilati inifeligaleni.
|
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
|
| ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? |
ቁርስ ---ይ-ልጋሉ?
ቁ__ ም_ ይ_____
ቁ-ስ ም- ይ-ል-ሉ-
-------------
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
0
k-u-i----i-i-yifel--a--?
k______ m___ y__________
k-u-i-i m-n- y-f-l-g-l-?
------------------------
k’urisi mini yifeligalu?
|
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
|
| ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። |
ዳቦ -ማር-ላታ እ- -ማ-?
ዳ_ በ_____ እ_ በ___
ዳ- በ-ር-ላ- እ- በ-ር-
-----------------
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
0
d-b--b-m-r-mel--- --- bem--i?
d___ b___________ i__ b______
d-b- b-m-r-m-l-t- i-a b-m-r-?
-----------------------------
dabo bemarimelata ina bemari?
|
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
|
| ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። |
የ-ጠበ- ዳ--በ-ሊማ-እና----?
የ____ ዳ_ በ___ እ_ አ___
የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ሊ- እ- አ-ብ-
---------------------
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
0
ye-et’-bese ---o-bek--a-īm---na --ib-?
y__________ d___ b_________ i__ ā_____
y-t-t-e-e-e d-b- b-k-w-l-m- i-a ā-i-i-
--------------------------------------
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
| ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? |
የተ----እ---ል?
የ____ እ_____
የ-ቀ-ለ እ-ቁ-ል-
------------
የተቀቀለ እንቁላል?
0
yet-k’--’-le-i--k’u----?
y___________ i__________
y-t-k-e-’-l- i-i-’-l-l-?
------------------------
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
| ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? |
ተጠ----ንቁላ-?
ተ___ እ_____
ተ-በ- እ-ቁ-ል-
-----------
ተጠበሰ እንቁላል?
0
tet--be---i---’u--li?
t________ i__________
t-t-e-e-e i-i-’-l-l-?
---------------------
tet’ebese inik’ulali?
|
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
|
| ሓደ ኦመለት? |
የእን--ል -ጣ?
የ_____ ቂ__
የ-ን-ላ- ቂ-?
----------
የእንቁላል ቂጣ?
0
y-’-ni--u-ali --ī-’-?
y____________ k______
y-’-n-k-u-a-i k-ī-’-?
---------------------
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
ሓደ ኦመለት?
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
| ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። |
ሌላ --ጎ እ-ክ-/-።
ሌ_ እ__ እ______
ሌ- እ-ጎ እ-ክ-/-።
--------------
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
0
l-----r-g--iba-i---sh-.
l___ i____ i___________
l-l- i-i-o i-a-i-i-s-i-
-----------------------
lēla irigo ibakihi/shi.
|
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
|
| ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። |
ተጨ-ሪ----እ---ርበሬ- --ክህ/ሽ።
ተ___ ጨ_ እ_ በ____ እ______
ተ-ማ- ጨ- እ- በ-በ-ም እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
0
te---e--r- ch’-wi-ina---ri--rēmi i-aki-i--hi.
t_________ c_____ i__ b_________ i___________
t-c-’-m-r- c-’-w- i-a b-r-b-r-m- i-a-i-i-s-i-
---------------------------------------------
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
| ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። |
ተጨማ--አን--ብርጭ- -- እባክ-/-።
ተ___ አ__ ብ___ ው_ እ______
ተ-ማ- አ-ድ ብ-ጭ- ው- እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
0
tec--ema----n--i-bi----’ik’o wi-a -b-k----shi.
t_________ ā____ b__________ w___ i___________
t-c-’-m-r- ā-i-i b-r-c-’-k-o w-h- i-a-i-i-s-i-
----------------------------------------------
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|