คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เกาหลี เล่น มากกว่า
แว่นตา -경 안_ 안- -- 안경 0
a-g-eo-g a_______ a-g-e-n- -------- angyeong
เขาลืมแว่นตาของเขา 그는--의 안경- 안 --고 왔어-. 그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___ 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
ge-n-u--ge--i a----on--e---a- -aj-----ass---yo. g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 그는 그의 -경을-어디---었어요? 그_ 그_ 안__ 어__ 두____ 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
ge-ne-- g---- ang-eo---eu- eodida-du-os--e-y-? g______ g____ a___________ e_____ d___________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
นาฬิกา -계 시_ 시- -- 시계 0
sigye s____ s-g-e ----- sigye
นาฬิกาของเขาเสีย 그- -계가----어-. 그_ 시__ 고_____ 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
g---i-s---e-- ---an---ss---yo. g____ s______ g_______________ g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 시계------려----. 시__ 벽_ 걸_ 있___ 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
s-g------y--g-e ge-ll-eo-i-s-eoyo. s______ b______ g_______ i________ s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
หนังสือเดินทาง 여- 여_ 여- -- 여권 0
ye-gw-n y______ y-o-w-n ------- yeogwon
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 그- 그---권을--어버렸어요. 그_ 그_ 여__ 잃______ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
g--n--n g--u----o-won---l i-h-e---olye-ss--o-o. g______ g____ y__________ i____________________ g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 그럼-그- --- 어디 있어요? 그_ 그_ 여__ 어_ 있___ 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
geu--o- g-----ye-gwon----o---i-s-eo--? g______ g____ y________ e___ i________ g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
พวกเขา – ของพวกเขา 그들 --그들의 그_ – 그__ 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
ge-deu--–----------i g______ – g_________ g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 아이-이 그-----님을-- ---. 아___ 그__ 부___ 못 찾___ 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a--eul-i --u-e-l----bu-o--m--u--mo--ch-j--y-. a_______ g_________ b__________ m__ c________ a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 그-- 부-----! 그__ 부______ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
ge-------i bu-o--m-iey-! g_________ b____________ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
คุณ – ของคุณ 당------의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dan---- --d-ng-i--ui d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 당-- -행은--땠어요- ---씨? 당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_ 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
d----i---- -e-haen---u- e-tta-s-----o- --i-l-- ---? d_________ y___________ e_____________ m______ s___ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 당신- -내는-어디 있어요, -러 -? 당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_ 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
d--gs---u- ana--eun-e-d- i-s--o--, mw-ll-- -s-? d_________ a_______ e___ i________ m______ s___ d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
คุณ – ของคุณ 당- –---의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dang--n-–--an--in--i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 당신의 -행은-어땠어-, 스-스-양? 당__ 여__ 어____ 스__ 양_ 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
d---si--ui ye--aen--eu---ott-e-s--o--, seum---u y-ng? d_________ y___________ e_____________ s_______ y____ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 당---남-은 어디--어요---미--양? 당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_ 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
d----in-----ampye---e-- -o---i-s---yo, se-mis-u --n-? d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____ d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -