د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 4   »   ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32 [ دوه دیرش ]

په رستورانت کې 4

په رستورانت کې 4

‫32 [بتیس]‬

batees

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

restaurant mein

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
یو چپس د کیچپ سره. ‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ aik French fraiz ketchap ke sath 1
aik F-e--h-fraiz--e--h-p-ke-s-th aik French fraiz ketchap ke sath
او دوه ځله د میئونیز سره. ‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ aur do mayonaise ke sath 1
a---d-----o----e--e--a-h aur do mayonaise ke sath
او درې ساسیج د سرس سره. ‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ aur teen sausage mstrd ke sath 1
aur -e-n s--sag- mstr- -- ---h aur teen sausage mstrd ke sath
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟ ‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ aap ke paas konsi sabzian hain? 1
aap ---paa- -ons- --b-i-n hain? aap ke paas konsi sabzian hain?
تاسو لوبیا لرئ؟ ‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ aap ke paas lobia hai? 1
aa--k----a- l---a --i? aap ke paas lobia hai?
ایا تاسو ګلاب لرئ؟ ‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ aap ke paas phool gobhi hai? 1
aap ---p-a- pho-------i----? aap ke paas phool gobhi hai?
زه جوار خوښوم. ‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ mein makai shoq se khata hon 1
m-i---ak---sho--s----a-a -on mein makai shoq se khata hon
زه بادرنګ خوړل خوښوم. ‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ mein kakri shoq se khata hon 1
m--- k-kri -h----e-kh-t--h-n mein kakri shoq se khata hon
زه روميانو خوړل خوښوم. ‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ mein timatar shoq se khata hon 1
m-i--t-mata--sh-q -- kh--a-h-n mein timatar shoq se khata hon
ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟ ‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ kya aap pyaaz bhi shoq se khatay hain? 1
k----ap --aa--bh--s--q-se--ha-a- -a-n? kya aap pyaaz bhi shoq se khatay hain?
ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟ ‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ kya aap gobhi bhi shoq se khatay hain? 1
ky--aap --bhi bh---h-- -e k----- --in? kya aap gobhi bhi shoq se khatay hain?
ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟ ‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ kya aap daal bhi shoq se khatay hain? 1
k------ ---l bhi-sh-q--e------y-h-in? kya aap daal bhi shoq se khatay hain?
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟ ‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ kya tum gaajar bhi shoq se khatay ho? 1
kya --m --a-a--bh- s-oq-se -----y---? kya tum gaajar bhi shoq se khatay ho?
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟ ‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ kya tum gobhi bhi shoq se khatay ho? 1
k-a-tu- --bh- b------q-se -h-ta- ho? kya tum gobhi bhi shoq se khatay ho?
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟ ‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ kya tum mirchain bhi shoq se khatay ho? 1
k-a tu- -irc-ain -hi----- se -ha------? kya tum mirchain bhi shoq se khatay ho?
زه پیاز نه خوښوم ‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ mujhe pyaaz pasand nahi hai 1
m---e--yaaz pas--- na-i-h-i mujhe pyaaz pasand nahi hai
زه زیتون نه خوښوم ‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ mujhe Zaitoon pasand nahi hai 1
m-jhe Za--o---p--and-nah----i mujhe Zaitoon pasand nahi hai
زه مرخیړی نه خوښوم. ‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ mujhe khumbi pasand nahi hai 1
mujh----u-b- pasa------i -ai mujhe khumbi pasand nahi hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -