Разговорник

mk Купување   »   fi Käydä ostoksilla

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [viisikymmentäneljä]

Käydä ostoksilla

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. Ha-u-n-ost-a-l-h---. H_____ o____ l______ H-l-a- o-t-a l-h-a-. -------------------- Haluan ostaa lahjan. 0
Но не нешто премногу скапо. M---- ----it-än-li--- --l-----. M____ e_ m_____ l____ k________ M-t-a e- m-t-ä- l-i-n k-l-i-t-. ------------------------------- Mutta ei mitään liian kallista. 0
Можеби една рачна ташна? Ehkä käs--a-k-n? E___ k__________ E-k- k-s-l-u-u-? ---------------- Ehkä käsilaukun? 0
Која боја би ја сакале? Mi-----äri-----aluat-e? M____ v______ h________ M-n-ä v-r-s-n h-l-a-t-? ----------------------- Minkä värisen haluatte? 0
Црна, кафеава или бела? M-s---- ru--ean -ai-v--k-i---? M______ r______ v__ v_________ M-s-a-, r-s-e-n v-i v-l-o-s-n- ------------------------------ Mustan, ruskean vai valkoisen? 0
Една голема или мала? I--n --- pi--e-? I___ v__ p______ I-o- v-i p-e-e-? ---------------- Ison vai pienen? 0
Смеам ли да ја видам оваа? Saisin---k--so- tät-? S_______ k_____ t____ S-i-i-k- k-t-o- t-t-? --------------------- Saisinko katsoa tätä? 0
Дали таа е од кожа? O--- se nahkaa? O___ s_ n______ O-k- s- n-h-a-? --------------- Onko se nahkaa? 0
Или пак е од вештачки материјал? Va--o--o-se---o---? V__ o___ s_ m______ V-i o-k- s- m-o-i-? ------------------- Vai onko se muovia? 0
Од кожа секако. Se -n-tiet-n-------k-a. S_ o_ t________ n______ S- o- t-e-e-k-n n-h-a-. ----------------------- Se on tietenkin nahkaa. 0
Ова е еден особено добар квалитет. T-mä--n-e-ityi-en laa-u-as. T___ o_ e________ l________ T-m- o- e-i-y-s-n l-a-u-a-. --------------------------- Tämä on erityisen laadukas. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. Ja --s------u--n-o--e--ti---v---edu-li-e-. J_ k_________ o_ o_______ h____ e_________ J- k-s-l-u-k- o- o-k-a-t- h-v-n e-u-l-n-n- ------------------------------------------ Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen. 0
Ми се допаѓа. P-d-n----tä. P____ t_____ P-d-n t-s-ä- ------------ Pidän tästä. 0
Ќе ја земам. O--- tä-ä-. O___ t_____ O-a- t-m-n- ----------- Otan tämän. 0
Дали можам случајно да ја заменам? Vo--k--mahd--l-s---i-va---a--t---n? V_____ m____________ v______ t_____ V-i-k- m-h-o-l-s-s-i v-i-t-a t-m-n- ----------------------------------- Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän? 0
Се разбира. To--a--i. T________ T-t-a-a-. --------- Tottakai. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. P-k-a-mm- s-- --hj-pak--t-iin. P________ s__ l_______________ P-k-a-m-e s-n l-h-a-a-e-t-i-n- ------------------------------ Pakkaamme sen lahjapakettiiin. 0
Таму од спротива е благајната. K-ssa o--t--l--. K____ o_ t______ K-s-a o- t-o-l-. ---------------- Kassa on tuolla. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -