Разговорник

mk Купување   »   fi Käydä ostoksilla

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [viisikymmentäneljä]

Käydä ostoksilla

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. Hal--n ostaa -ah-an. H_____ o____ l______ H-l-a- o-t-a l-h-a-. -------------------- Haluan ostaa lahjan. 0
Но не нешто премногу скапо. Mu-ta -- mit--n liian-kal-i---. M____ e_ m_____ l____ k________ M-t-a e- m-t-ä- l-i-n k-l-i-t-. ------------------------------- Mutta ei mitään liian kallista. 0
Можеби една рачна ташна? Eh-ä-käs---u---? E___ k__________ E-k- k-s-l-u-u-? ---------------- Ehkä käsilaukun? 0
Која боја би ја сакале? Min-- vä--sen -alu---e? M____ v______ h________ M-n-ä v-r-s-n h-l-a-t-? ----------------------- Minkä värisen haluatte? 0
Црна, кафеава или бела? M------ -us-ean-v----alk-ise-? M______ r______ v__ v_________ M-s-a-, r-s-e-n v-i v-l-o-s-n- ------------------------------ Mustan, ruskean vai valkoisen? 0
Една голема или мала? I--- v-i--i-nen? I___ v__ p______ I-o- v-i p-e-e-? ---------------- Ison vai pienen? 0
Смеам ли да ја видам оваа? Sais-nk- k--s-a-t-tä? S_______ k_____ t____ S-i-i-k- k-t-o- t-t-? --------------------- Saisinko katsoa tätä? 0
Дали таа е од кожа? O-k- s--na--a-? O___ s_ n______ O-k- s- n-h-a-? --------------- Onko se nahkaa? 0
Или пак е од вештачки материјал? Vai--nko -- mu-via? V__ o___ s_ m______ V-i o-k- s- m-o-i-? ------------------- Vai onko se muovia? 0
Од кожа секако. S---------enki- --hk-a. S_ o_ t________ n______ S- o- t-e-e-k-n n-h-a-. ----------------------- Se on tietenkin nahkaa. 0
Ова е еден особено добар квалитет. T--- o--er--y-s-- -a-d--a-. T___ o_ e________ l________ T-m- o- e-i-y-s-n l-a-u-a-. --------------------------- Tämä on erityisen laadukas. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. J---ä-il-ukku ----ike-s-i -y-in e---l-n-n. J_ k_________ o_ o_______ h____ e_________ J- k-s-l-u-k- o- o-k-a-t- h-v-n e-u-l-n-n- ------------------------------------------ Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen. 0
Ми се допаѓа. Pid---t--tä. P____ t_____ P-d-n t-s-ä- ------------ Pidän tästä. 0
Ќе ја земам. O--n t-mä-. O___ t_____ O-a- t-m-n- ----------- Otan tämän. 0
Дали можам случајно да ја заменам? V-------ah-o---s-s---v-i-taa t--än? V_____ m____________ v______ t_____ V-i-k- m-h-o-l-s-s-i v-i-t-a t-m-n- ----------------------------------- Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän? 0
Се разбира. Tot--ka-. T________ T-t-a-a-. --------- Tottakai. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. Pa-ka---e se------apa--t-ii--. P________ s__ l_______________ P-k-a-m-e s-n l-h-a-a-e-t-i-n- ------------------------------ Pakkaamme sen lahjapakettiiin. 0
Таму од спротива е благајната. K-s---o- -u-ll-. K____ o_ t______ K-s-a o- t-o-l-. ---------------- Kassa on tuolla. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -