Разговорник

mk Купување   »   fi Käydä ostoksilla

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [viisikymmentäneljä]

Käydä ostoksilla

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. H----n----aa-lah-a-. H_____ o____ l______ H-l-a- o-t-a l-h-a-. -------------------- Haluan ostaa lahjan. 0
Но не нешто премногу скапо. Mutta ei mi-ä-- ---a- ka-l--t-. M____ e_ m_____ l____ k________ M-t-a e- m-t-ä- l-i-n k-l-i-t-. ------------------------------- Mutta ei mitään liian kallista. 0
Можеби една рачна ташна? Eh-ä -ä-ilau-u-? E___ k__________ E-k- k-s-l-u-u-? ---------------- Ehkä käsilaukun? 0
Која боја би ја сакале? M-nk---ä-is-- -alu-tte? M____ v______ h________ M-n-ä v-r-s-n h-l-a-t-? ----------------------- Minkä värisen haluatte? 0
Црна, кафеава или бела? M--t--,-ru-k--n --i v-lko-sen? M______ r______ v__ v_________ M-s-a-, r-s-e-n v-i v-l-o-s-n- ------------------------------ Mustan, ruskean vai valkoisen? 0
Една голема или мала? Ison-va---i-ne-? I___ v__ p______ I-o- v-i p-e-e-? ---------------- Ison vai pienen? 0
Смеам ли да ја видам оваа? S-i-i-ko -at--- ---ä? S_______ k_____ t____ S-i-i-k- k-t-o- t-t-? --------------------- Saisinko katsoa tätä? 0
Дали таа е од кожа? O--o--e--a-ka-? O___ s_ n______ O-k- s- n-h-a-? --------------- Onko se nahkaa? 0
Или пак е од вештачки материјал? V-----ko se -uo--a? V__ o___ s_ m______ V-i o-k- s- m-o-i-? ------------------- Vai onko se muovia? 0
Од кожа секако. S- on--------in-n-hka-. S_ o_ t________ n______ S- o- t-e-e-k-n n-h-a-. ----------------------- Se on tietenkin nahkaa. 0
Ова е еден особено добар квалитет. T-m- -n-eri-y--e- l-a-u-as. T___ o_ e________ l________ T-m- o- e-i-y-s-n l-a-u-a-. --------------------------- Tämä on erityisen laadukas. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. J- kä-i----k---n-oi-ea--i--yvi- --u--i---. J_ k_________ o_ o_______ h____ e_________ J- k-s-l-u-k- o- o-k-a-t- h-v-n e-u-l-n-n- ------------------------------------------ Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen. 0
Ми се допаѓа. P--ä--tä-tä. P____ t_____ P-d-n t-s-ä- ------------ Pidän tästä. 0
Ќе ја земам. Ot-n---män. O___ t_____ O-a- t-m-n- ----------- Otan tämän. 0
Дали можам случајно да ја заменам? V--n-- m-hd--l--e-----aihta----m-n? V_____ m____________ v______ t_____ V-i-k- m-h-o-l-s-s-i v-i-t-a t-m-n- ----------------------------------- Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän? 0
Се разбира. T--t----. T________ T-t-a-a-. --------- Tottakai. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. Pa-k-a-me -e--l--j---k--ti--n. P________ s__ l_______________ P-k-a-m-e s-n l-h-a-a-e-t-i-n- ------------------------------ Pakkaamme sen lahjapakettiiin. 0
Таму од спротива е благајната. K--sa----tu-l-a. K____ o_ t______ K-s-a o- t-o-l-. ---------------- Kassa on tuolla. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -