Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   fi perustella jotakin 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [seitsemänkymmentäseitsemän]

perustella jotakin 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? Mik-i-ette-s----akku-? M____ e___ s__ k______ M-k-i e-t- s-ö k-k-u-? ---------------------- Miksi ette syö kakkua? 0
Јас морам да ослабам. M---n-t-y-y----ih-ut---. M____ t_____ l__________ M-n-n t-y-y- l-i-d-t-a-. ------------------------ Minun täytyy laihduttaa. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. En-syö-si--- -o--- min-- ---tyy ----dutta-. E_ s__ s____ k____ m____ t_____ l__________ E- s-ö s-t-, k-s-a m-n-n t-y-y- l-i-d-t-a-. ------------------------------------------- En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa. 0
Зошто не го пиете пивото? Mi-si -tte--u---uo-- ol-t-a? M____ e___ j__ t____ o______ M-k-i e-t- j-o t-o-a o-u-t-? ---------------------------- Miksi ette juo tuota olutta? 0
Јас морам уште да возам. M-nun tä-t-y--ie-ä-a---. M____ t_____ v____ a____ M-n-n t-y-y- v-e-ä a-a-. ------------------------ Minun täytyy vielä ajaa. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Min- -- ju---it-------- mi-un---y----v---- --a-. M___ e_ j__ s____ k____ m____ t_____ v____ a____ M-n- e- j-o s-t-, k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä a-a-. ------------------------------------------------ Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa. 0
Зошто не го пиеш кафето? M---i et ju- tuot---a---a? M____ e_ j__ t____ k______ M-k-i e- j-o t-o-a k-h-i-? -------------------------- Miksi et juo tuota kahvia? 0
Тоа е студено. Se -n k-l---. S_ o_ k______ S- o- k-l-ä-. ------------- Se on kylmää. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. M--ä -n j-o-s---, k-sk--se-o--ky---ä. M___ e_ j__ s____ k____ s_ o_ k______ M-n- e- j-o s-t-, k-s-a s- o- k-l-ä-. ------------------------------------- Minä en juo sitä, koska se on kylmää. 0
Зошто не го пиеш чајот? M---- e- -uo--uot- --e--? M____ e_ j__ t____ t_____ M-k-i e- j-o t-o-a t-e-ä- ------------------------- Miksi et juo tuota teetä? 0
Немам шеќер. M-n-lla -i-o-e s-ke-i-. M______ e_ o__ s_______ M-n-l-a e- o-e s-k-r-a- ----------------------- Minulla ei ole sokeria. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. E- j-----tä, k----------la--- ole soke--a. E_ j__ s____ k____ m______ e_ o__ s_______ E- j-o s-t-, k-s-a m-n-l-a e- o-e s-k-r-a- ------------------------------------------ En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria. 0
Зошто не ја јадете супата? M-ksi ---e sy--t-o-- keit-o-? M____ e___ s__ t____ k_______ M-k-i e-t- s-ö t-o-a k-i-t-a- ----------------------------- Miksi ette syö tuota keittoa? 0
Јас не ја нарачав. M-n---n--ila--u---it-. M___ e_ t_______ s____ M-n- e- t-l-n-u- s-t-. ---------------------- Minä en tilannut sitä. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. M-n- -n s-ö ----- --s---e---i---n-------. M___ e_ s__ s____ k____ e_ t_______ s____ M-n- e- s-ö s-t-, k-s-a e- t-l-n-u- s-t-. ----------------------------------------- Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä. 0
Зошто не го јадете месото? M-ks---tte sy- t-o-a-li-a-? M____ e___ s__ t____ l_____ M-k-i e-t- s-ö t-o-a l-h-a- --------------------------- Miksi ette syö tuota lihaa? 0
Јас сум вегетаријанец. M-n--ol-- k-------ö--. M___ o___ k___________ M-n- o-e- k-s-i-s-ö-ä- ---------------------- Minä olen kasvissyöjä. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. M--- e--sy- s---,---ska ---n--a--i-s--j-. M___ e_ s__ s____ k____ o___ k___________ M-n- e- s-ö s-t-, k-s-a o-e- k-s-i-s-ö-ä- ----------------------------------------- Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -