Разговорник

mk Двојни сврзници   »   fi Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Ma-ka -l----va,-----a liian-ra-i--av-. M____ o__ k____ m____ l____ r_________ M-t-a o-i k-v-, m-t-a l-i-n r-s-t-a-a- -------------------------------------- Matka oli kiva, mutta liian rasittava. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. J--a --- a---ss-,-mu--a l---n--ä----. J___ o__ a_______ m____ l____ t______ J-n- o-i a-o-s-a- m-t-a l-i-n t-y-n-. ------------------------------------- Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. H--e-l- -l--mukav-,-mutt- --i-- -a--is. H______ o__ m______ m____ l____ k______ H-t-l-i o-i m-k-v-, m-t-a l-i-n k-l-i-. --------------------------------------- Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. H---mene- j--- b--s-l-a ta- -un---a. H__ m____ j___ b_______ t__ j_______ H-n m-n-e j-k- b-s-i-l- t-i j-n-l-a- ------------------------------------ Hän menee joko bussilla tai junalla. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Hä--tul-e jo-o------i-tana t--------nn--aik-is-n. H__ t____ j___ t___ i_____ t__ h_______ a________ H-n t-l-e j-k- t-n- i-t-n- t-i h-o-e-n- a-k-i-i-. ------------------------------------------------- Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. H-n-a--u---k----il-- -ai -o--llissa. H__ a___ j___ m_____ t__ h__________ H-n a-u- j-k- m-i-l- t-i h-t-l-i-s-. ------------------------------------ Hän asuu joko meillä tai hotellissa. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Hä---uhuu--ekä espa--a- että -ngl-n-i-. H__ p____ s___ e_______ e___ e_________ H-n p-h-u s-k- e-p-n-a- e-t- e-g-a-t-a- --------------------------------------- Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Hän -- ---nu-----ä-M-drid-ss---ttä -----o--a. H__ o_ a_____ s___ M_________ e___ L_________ H-n o- a-u-u- s-k- M-d-i-i-s- e-t- L-n-o-s-a- --------------------------------------------- Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. H-n tun--e -e-ä Es-a-j-n---tä Eng-a-n-n. H__ t_____ s___ E_______ e___ E_________ H-n t-n-e- s-k- E-p-n-a- e-t- E-g-a-n-n- ---------------------------------------- Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. H-n-e---le--a-- --h-ä, -a-n--yös l--s-a. H__ e_ o__ v___ t_____ v___ m___ l______ H-n e- o-e v-i- t-h-ä- v-a- m-ö- l-i-k-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Hän-ei ole----n -ä-t-,---------s -l-kä-. H__ e_ o__ v___ n_____ v___ m___ ä______ H-n e- o-e v-i- n-t-i- v-a- m-ö- ä-y-ä-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Hä---- --h- --i- -aksa-- -aa- -y-s-r-nskaa. H__ e_ p___ v___ s______ v___ m___ r_______ H-n e- p-h- v-i- s-k-a-, v-a- m-ö- r-n-k-a- ------------------------------------------- Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. E---s-a s-it-a---i-noa e-k--k--a-aa. E_ o___ s______ p_____ e___ k_______ E- o-a- s-i-t-a p-a-o- e-k- k-t-r-a- ------------------------------------ En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. E---saa------ia -----i----kä-s-m-aa. E_ o___ t______ v______ e___ s______ E- o-a- t-n-s-a v-l-s-a e-k- s-m-a-. ------------------------------------ En osaa tanssia valssia enkä sambaa. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. E---idä -o-per---a-enkä-b-l--i-ta. E_ p___ o_________ e___ b_________ E- p-d- o-p-e-a-t- e-k- b-l-t-s-a- ---------------------------------- En pidä oopperasta enkä baletista. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Mi-ä----ea--i--työsk-n-ele---si-- a-emmi- o-----a-mis. M___ n________ t____________ s___ a______ o___ v______ M-t- n-p-a-m-n t-ö-k-n-e-e-, s-t- a-e-m-n o-e- v-l-i-. ------------------------------------------------------ Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Mitä -i----n ---et, -i-ä --emm-n-voit lä-te-. M___ a______ t_____ s___ a______ v___ l______ M-t- a-e-m-n t-l-t- s-t- a-e-m-n v-i- l-h-e-. --------------------------------------------- Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. M-tä ---h----k-i -u-------tä-mu--v----n-alu--e-mak-i-tul-e. M___ v__________ t_____ s___ m______________________ t_____ M-t- v-n-e-m-k-i t-l-e- s-t- m-k-v-u-e-h-l-i-e-m-k-i t-l-e- ----------------------------------------------------------- Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -