Разговорник

mk Двојни сврзници   »   fi Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. M-t-a --i-k-va- mu--a-lii-n ---it--va. M____ o__ k____ m____ l____ r_________ M-t-a o-i k-v-, m-t-a l-i-n r-s-t-a-a- -------------------------------------- Matka oli kiva, mutta liian rasittava. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. Ju-a --i aj----a---utta -iian-tä--nä. J___ o__ a_______ m____ l____ t______ J-n- o-i a-o-s-a- m-t-a l-i-n t-y-n-. ------------------------------------- Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. H-tel-- -l- mu-a--- m---a liian-kall--. H______ o__ m______ m____ l____ k______ H-t-l-i o-i m-k-v-, m-t-a l-i-n k-l-i-. --------------------------------------- Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. H-- -e--e --ko ---s-lla -ai ju---la. H__ m____ j___ b_______ t__ j_______ H-n m-n-e j-k- b-s-i-l- t-i j-n-l-a- ------------------------------------ Hän menee joko bussilla tai junalla. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Hä-----ee jo-o --nä i-t-n----- -uome--a--i-a--in. H__ t____ j___ t___ i_____ t__ h_______ a________ H-n t-l-e j-k- t-n- i-t-n- t-i h-o-e-n- a-k-i-i-. ------------------------------------------------- Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. H-n---uu --ko--e--l- t-- h--el-i--a. H__ a___ j___ m_____ t__ h__________ H-n a-u- j-k- m-i-l- t-i h-t-l-i-s-. ------------------------------------ Hän asuu joko meillä tai hotellissa. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Hä- -u-uu-se-----p---aa-et---e--lan---. H__ p____ s___ e_______ e___ e_________ H-n p-h-u s-k- e-p-n-a- e-t- e-g-a-t-a- --------------------------------------- Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Hä--o--as---- s----M--r---s---e-tä Lonto-s--. H__ o_ a_____ s___ M_________ e___ L_________ H-n o- a-u-u- s-k- M-d-i-i-s- e-t- L-n-o-s-a- --------------------------------------------- Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Hä- ---tee -ek- -s-anja----t---n----n-n. H__ t_____ s___ E_______ e___ E_________ H-n t-n-e- s-k- E-p-n-a- e-t- E-g-a-n-n- ---------------------------------------- Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. H-n--i---e---i- --h-ä- -a-n --ö- ---ska. H__ e_ o__ v___ t_____ v___ m___ l______ H-n e- o-e v-i- t-h-ä- v-a- m-ö- l-i-k-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. H-n ei---e v-i- n-tti,---an-m-----l--ä-. H__ e_ o__ v___ n_____ v___ m___ ä______ H-n e- o-e v-i- n-t-i- v-a- m-ö- ä-y-ä-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. H-n -i-p-h--v--- s----a--v--n-m-ös rans-aa. H__ e_ p___ v___ s______ v___ m___ r_______ H-n e- p-h- v-i- s-k-a-, v-a- m-ö- r-n-k-a- ------------------------------------------- Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. E--o--- s--ttaa-pian-a--nkä ---ar-a. E_ o___ s______ p_____ e___ k_______ E- o-a- s-i-t-a p-a-o- e-k- k-t-r-a- ------------------------------------ En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. E- os-a--an-s---valssia e-k--sa----. E_ o___ t______ v______ e___ s______ E- o-a- t-n-s-a v-l-s-a e-k- s-m-a-. ------------------------------------ En osaa tanssia valssia enkä sambaa. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. En -i----o--er--t---nk- -al-t-sta. E_ p___ o_________ e___ b_________ E- p-d- o-p-e-a-t- e-k- b-l-t-s-a- ---------------------------------- En pidä oopperasta enkä baletista. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. M-t- no-eamm---työ-k--tel--, s-tä a--mm-n ---t-v-l---. M___ n________ t____________ s___ a______ o___ v______ M-t- n-p-a-m-n t-ö-k-n-e-e-, s-t- a-e-m-n o-e- v-l-i-. ------------------------------------------------------ Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Mi-ä---e--i- t-le-, si-ä-a--m-i- -oi- -ä----. M___ a______ t_____ s___ a______ v___ l______ M-t- a-e-m-n t-l-t- s-t- a-e-m-n v-i- l-h-e-. --------------------------------------------- Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Mit- v-n-e--ak-i -u-e-, -i-ä m-ka--u-en--lui-emma-si t--e-. M___ v__________ t_____ s___ m______________________ t_____ M-t- v-n-e-m-k-i t-l-e- s-t- m-k-v-u-e-h-l-i-e-m-k-i t-l-e- ----------------------------------------------------------- Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -