Разговорник

mk Двојни сврзници   »   fi Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. M---a ol- -iv-- m-tt- -iia- r-sit--v-. M____ o__ k____ m____ l____ r_________ M-t-a o-i k-v-, m-t-a l-i-n r-s-t-a-a- -------------------------------------- Matka oli kiva, mutta liian rasittava. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. J--a -l--a-o---a,--ut-----i-n ---n--. J___ o__ a_______ m____ l____ t______ J-n- o-i a-o-s-a- m-t-a l-i-n t-y-n-. ------------------------------------- Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Hote----oli m---va,--ut-- lii-n--al--s. H______ o__ m______ m____ l____ k______ H-t-l-i o-i m-k-v-, m-t-a l-i-n k-l-i-. --------------------------------------- Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. H---m-nee-j--o-bu-si--a-t-- ---all-. H__ m____ j___ b_______ t__ j_______ H-n m-n-e j-k- b-s-i-l- t-i j-n-l-a- ------------------------------------ Hän menee joko bussilla tai junalla. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Hän-----e-j-ko t-n- ----n----i-h--m--na--ika-s--. H__ t____ j___ t___ i_____ t__ h_______ a________ H-n t-l-e j-k- t-n- i-t-n- t-i h-o-e-n- a-k-i-i-. ------------------------------------------------- Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. H-n-a-uu--o-o-mei-l--tai--o--l-i--a. H__ a___ j___ m_____ t__ h__________ H-n a-u- j-k- m-i-l- t-i h-t-l-i-s-. ------------------------------------ Hän asuu joko meillä tai hotellissa. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Hä- puh-- -ek- es---ja- e-t---ng----ia. H__ p____ s___ e_______ e___ e_________ H-n p-h-u s-k- e-p-n-a- e-t- e-g-a-t-a- --------------------------------------- Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. H-n--- --un-t--ek-----ridis---e-t- L--t-o---. H__ o_ a_____ s___ M_________ e___ L_________ H-n o- a-u-u- s-k- M-d-i-i-s- e-t- L-n-o-s-a- --------------------------------------------- Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Hän-tuntee --k- -spa---n-et-ä-E--lan--n. H__ t_____ s___ E_______ e___ E_________ H-n t-n-e- s-k- E-p-n-a- e-t- E-g-a-n-n- ---------------------------------------- Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. H-n e- ole v-in -yhmä- vaa---y-- ---sk-. H__ e_ o__ v___ t_____ v___ m___ l______ H-n e- o-e v-i- t-h-ä- v-a- m-ö- l-i-k-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. H-- -i-o-- --i- ---t-,-vaan m-ö- -----s. H__ e_ o__ v___ n_____ v___ m___ ä______ H-n e- o-e v-i- n-t-i- v-a- m-ö- ä-y-ä-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Hä- e- -uhu ---n-sak-aa--v--n-my-s--ans--a. H__ e_ p___ v___ s______ v___ m___ r_______ H-n e- p-h- v-i- s-k-a-, v-a- m-ö- r-n-k-a- ------------------------------------------- Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. En-o-a----it-aa pian-a enk---i-a-a-. E_ o___ s______ p_____ e___ k_______ E- o-a- s-i-t-a p-a-o- e-k- k-t-r-a- ------------------------------------ En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. En --aa -anssia ---ss-- --kä sam---. E_ o___ t______ v______ e___ s______ E- o-a- t-n-s-a v-l-s-a e-k- s-m-a-. ------------------------------------ En osaa tanssia valssia enkä sambaa. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. En -id- ---perast---nk--------s--. E_ p___ o_________ e___ b_________ E- p-d- o-p-e-a-t- e-k- b-l-t-s-a- ---------------------------------- En pidä oopperasta enkä baletista. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Mit---ope---i- --ö------let, s-tä-a----in----t -a-mis. M___ n________ t____________ s___ a______ o___ v______ M-t- n-p-a-m-n t-ö-k-n-e-e-, s-t- a-e-m-n o-e- v-l-i-. ------------------------------------------------------ Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. M----aiem-i--tul-----i-- -i-m--- v--t--ä--eä. M___ a______ t_____ s___ a______ v___ l______ M-t- a-e-m-n t-l-t- s-t- a-e-m-n v-i- l-h-e-. --------------------------------------------- Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Mi---vanh--mak----u-ee- -itä m-k-vu-d-n--l-i-e-m-k---t-l--. M___ v__________ t_____ s___ m______________________ t_____ M-t- v-n-e-m-k-i t-l-e- s-t- m-k-v-u-e-h-l-i-e-m-k-i t-l-e- ----------------------------------------------------------- Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -