Разговорник

mk Во пошта   »   fi Postitoimistossa

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Miss--on l-hi- --stitoi--s-o? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? On-o--it-- --t---l---mmä--e p-s-i-oimi-to-le? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? M-ss---n-lähin---s-i-aat-kk-? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Minä tarvit-en pa-- po-t-mer---ä. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
За една картичка и едно писмо. Yh--n-k-rt---- --kä---i-en----jeel--. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Колку чини поштарината за Америка? Ku-n------l-s --sti--ksu Ameri-k-an---? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Колку е тежок пакетот? Ku-n-a pa-n-va-p--e--- -n? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Voi--o--äh-t-ä- -e- --m--eits-? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Ku-n-- -itk--n kest-ä ----es-s-----p----l-? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Каде можам да телефонирам? M-s-ä voi- -oit----p---lu-? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Каде е следната телефонска говорница? Mi-sä-o- lä--n p-----nk----? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Имате ли телефонски картички? O--o te---ä---h-li--o-tteja? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Имате ли телефонски именик? O--- te-llä-pu--linl-e-te---? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? T--dät-----It--a---n s-----nu---o-? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
Само момент, да проверам. O--tt-k-a h-tki ni---o----s--tä ----ää. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
Линијата е секогаш зафатена. L-nj- on ai-a --ra---. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Кој број го биравте? Mi-kä----er-n-val-tsi-t-? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Најпрво морате да изберете нула. Tei-än p-tää-ens-n -a--t- n-l-a! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -