Разговорник

mk Минато време 1   »   fi Menneisyysmuoto 1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
пишува k------taa k_________ k-r-o-t-a- ---------- kirjoittaa 0
Тој напиша едно писмо. H-- k-rj----i--------. H__ k________ k_______ H-n k-r-o-t-i k-r-e-n- ---------------------- Hän kirjoitti kirjeen. 0
А таа напиша една картичка. Ja-hän --rjoit-i kort--. J_ h__ k________ k______ J- h-n k-r-o-t-i k-r-i-. ------------------------ Ja hän kirjoitti kortin. 0
чита l-kea l____ l-k-a ----- lukea 0
Тој читаше едно списание. Hän l--- l-h--ä. H__ l___ l______ H-n l-k- l-h-e-. ---------------- Hän luki lehteä. 0
А таа читаше една книга. Ja-h-n l--- -ir--n. J_ h__ l___ k______ J- h-n l-k- k-r-a-. ------------------- Ja hän luki kirjan. 0
зема o-t-a o____ o-t-a ----- ottaa 0
Тој зеде една цигара. H-n--t-i--u-a-a-. H__ o___ t_______ H-n o-t- t-p-k-n- ----------------- Hän otti tupakan. 0
Таа зеде едно парче чоколадо. H-n ott- p-l-n-su---ata. H__ o___ p____ s________ H-n o-t- p-l-n s-k-a-t-. ------------------------ Hän otti palan suklaata. 0
Тој беше неверен, но таа беше верна. Po--- -l---sk-ton, -utta --ttö---- usko-l---n. P____ o__ u_______ m____ t____ o__ u__________ P-i-a o-i u-k-t-n- m-t-a t-t-ö o-i u-k-l-i-e-. ---------------------------------------------- Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 0
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. P--k- o-----isk-- ----a ----ö-o-i-ahke--. P____ o__ l______ m____ t____ o__ a______ P-i-a o-i l-i-k-, m-t-a t-t-ö o-i a-k-r-. ----------------------------------------- Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 0
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Poika o-i köy-ä, -ut-a-ty-t- -li -i-a-. P____ o__ k_____ m____ t____ o__ r_____ P-i-a o-i k-y-ä- m-t-a t-t-ö o-i r-k-s- --------------------------------------- Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 0
Тој немаше пари, туку долгови. Häne-l--e- --l-t-r-haa- vaan ----oj-. H______ e_ o____ r_____ v___ v_______ H-n-l-ä e- o-l-t r-h-a- v-a- v-l-o-a- ------------------------------------- Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 0
Тој немаше среќа, туку малер. H-n-l-ä--- o--u---nne-,-vaa- ---o---a. H______ e_ o____ o_____ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t o-n-a- v-a- e-ä-n-e-. -------------------------------------- Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 0
Тој немаше успех, туку неуспех. H-n-llä--- o--ut -----ty--ä---aan -p-on-e-. H______ e_ o____ m__________ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t m-n-s-y-t-, v-a- e-ä-n-e-. ------------------------------------------- Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 0
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Hä- ei -ll-t --y-yväine-, v-an -y-t----ön. H__ e_ o____ t___________ v___ t__________ H-n e- o-l-t t-y-y-ä-n-n- v-a- t-y-y-ä-ö-. ------------------------------------------ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 0
Тој не беше среќен, туку несреќен. Hän----oll-t-on--l-ine-, -------neton. H__ e_ o____ o__________ v___ o_______ H-n e- o-l-t o-n-l-i-e-, v-a- o-n-t-n- -------------------------------------- Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 0
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. H---ei-o------y-paatt-nen--v-a--e-äm--l---täv-. H__ e_ o____ s____________ v___ e______________ H-n e- o-l-t s-m-a-t-i-e-, v-a- e-ä-i-l-y-t-v-. ----------------------------------------------- Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -