فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   hi भूतकाल २

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

८२ [बयासी]

82 [bayaasee]

भूतकाल २

bhootakaal 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو ہندی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? 1
kya t----n ---ataal-gaad-e -u--an-e-p---e? kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? 1
ky- t-m-e- do-ta- -- -ula-n- p-da? kya tumhen doktar ko bulaana pada?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? 1
k-- t--he- -ul-- b--a-nee-----e? kya tumhen pulis bulaanee padee?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था 1
kya----ake-p--s -e--ep-on--a-b-- ha-- a-hee-m-r- paas --a kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था 1
k-a-a-pak--p--s-pa---hai--a--ee-m-re paas---a kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था 1
k-a---pak--pa-- sh-h---ka-na-sha h-i- a---- -ere paa- tha kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका 1
ky- vah-s-may-pa--a-ya- vah---may --- n-hin-aa-s-ka kya vah samay par aaya? vah samay par nahin aa saka
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला 1
k-a u---- -------mi- ga-- tha---s-ko-----t- na--n -i-a kya usako raasta mil gaya tha? usako raasta nahin mila
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका 1
k-a---h--am--h -aya?-v-h-sa--jh -ah-- saka kya vah samajh gaya? vah samajh nahin saka
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? 1
tum ---ay par--yon --hi- a----k-? tum samay par kyon nahin aa sake?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? 1
tu-h-- ra---- -yo- -a--- m---? tumhen raasta kyon nahin mila?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? 1
t-m-us--o------h -y---nahin--ake? tum usako samajh kyon nahin sake?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी 1
m-in-s-m-y ------h-n a--s-ka-/--akee-kyon-i-ko-e -as n-hin-t-ee main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था 1
mu----ra-sta -ahi- -il--a-a ky--k----re--a-s-sh-ha--k--nak--a --hin-t-a mujhe raasta nahin mil saka kyonki mere paas shahar ka naksha nahin tha
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था 1
m-in s----- -a-i- sak- / --k----yo-k- san--et-kaa-e--z---s- -a- ---- --a main samajh nahin saka / sakee kyonki sangeet kaafee zor se baj raha tha
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ मुझे टैक्सी लेनी पड़ी मुझे टैक्सी लेनी पड़ी 1
mu--- ta---ee ---e- --dee mujhe taiksee lenee padee
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा 1
m-j-- -hah------na--h--kh-r-ed----p-da mujhe shahar ka naksha khareedana pada
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा 1
mujhe----i----nd-kar-na-p-da mujhe redio band karana pada

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -