فریز بُک

ur ‫راستہ معلوم کرنا‬   »   gu રસ્તો પૂછો

‫40 [چالیس]‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [ચાલીસ]

40 [Cālīsa]

રસ્તો પૂછો

rastō pūchō

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫معاف کیجئیے گا‬ માફ કરશો! māpha karaśō! 1
māph----raś-! māpha karaśō!
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ શું તમે મને મદદ કરી શકશો? Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō? 1
Śuṁ -am--manē--a-ad------ śa----? Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē? 1
A-ī-----ī--ē-ṭōranṭ- kyāṁ -h-? Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō. 1
Ḍāb- b---nā---ūṇ--ī --ap-s----ō. Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ પછી સીધા આગળ વધો. Pachī sīdhā āgaḷa vadhō. 1
P---ī-sī-hā--gaḷa -a-hō. Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō. 1
P-c-ī -am--ī t----h- s- -ī---a-cā--. Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ તમે બસ પણ લઈ શકો છો. Tamē basa paṇa laī śakō chō. 1
T--ē---sa-p-ṇ---a- śak---h-. Tamē basa paṇa laī śakō chō.
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō. 1
T-mē -rāma paṇ---aī ś--ō-c-ō. Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō. 1
T-mē -a-- --a--a-manē ph--ō-karī --k- -h-. Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ? 1
Hu--phūṭa--la s--ḍ--ama--ē-- rītē pa--n-c--śakuṁ? Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
‫پل کو پار کر لیں‬ પુલ પાર કરો! Pula pāra karō! 1
P--a p-ra ka-ō! Pula pāra karō!
‫سرنگ سے گزریں‬ ટનલ મારફતે વાહન! Ṭanala māraphatē vāhana! 1
Ṭ--a---m----ha-- vā-ana! Ṭanala māraphatē vāhana!
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō. 1
T--j--ṭ--ph--- lā----para--r-iv--k-r-. Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō. 1
Pach---a-a-ī -ā-un- -ra-h--- ś--- --. Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō. 1
P-c---s-d-ā-ā-a--n----t-----ē-a-ā-th---āō. Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ? 1
M-pha-k-raśō- --ṁ ē--p-r-----v- r----p--ō--cī-ś-kuṁ? Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō. 1
T--ē----hu --rī--ī-ē----a-- -ō-c--. Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō. 1
B--a -n-----s-ē-an- s--h- ḍ--i-a -a-ō. Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -