فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   gu કંઈક ન્યાયી ઠેરવો 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [સિત્તેર]

77 [Sittēra]

કંઈક ન્યાયી ઠેરવો 3

kaṁīka nyāyī ṭhēravō 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ તમે કેક કેમ ખાતા નથી? tamē kēka kēma khātā nathī? 1
tam--kē-- k-m- ----- n----? tamē kēka kēma khātā nathī?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ મારે વજન ઘટાડવું છે. Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē. 1
M--- v-j--a -h-ṭ--a-u- c-ē. Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē. 1
H-ṁ-t-man--k-ā-ō---t---k-raṇ- -ē -ār- --j----g-aṭāḍ-vā---j-rū---c-ē. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ તમે બીયર કેમ પીતા નથી? Tamē bīyara kēma pītā nathī? 1
Tam- bī---a -ē-a --t------ī? Tamē bīyara kēma pītā nathī?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē. 1
Mār- h-ju-v-hana-c--ā-a-ān-- c--. Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē. 1
Huṁ tē p-t- ----ī kāraṇa--ē-mā-- -ajī v-h-n- cal--a-ānuṁ ---. Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ તમે કોફી કેમ નથી પીતા? Tamē kōphī kēma nathī pītā? 1
T-m- k-ph- k-m--n-thī-p--ā? Tamē kōphī kēma nathī pītā?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ તેને ઠંડી છે. Tēnē ṭhaṇḍī chē. 1
T--ē -ha--- --ē. Tēnē ṭhaṇḍī chē.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē. 1
H---t--- pī-- -ath--k-r-ṇa-----ē ṭh--ḍ- chē. Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ તમે ચા કેમ નથી પીતા? Tamē cā kēma nathī pītā? 1
Tam- c-------n-th- pī-ā? Tamē cā kēma nathī pītā?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ મારી પાસે ખાંડ નથી Mārī pāsē khāṇḍa nathī 1
M----pāsē---ā--- n--hī Mārī pāsē khāṇḍa nathī
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī. 1
huṁ ---p--ō-na-hī--āra-a k---ā-- p----k--ṇḍa-n----. huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? Tamē sūpa kēma khātā nathī? 1
Ta-- sū-----ma --ā-ā --thī? Tamē sūpa kēma khātā nathī?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī. 1
M-ṁ -ēm--ē--rḍa-a-ā--ō-n-t-ī. Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī. 1
H-- t-manē--hā-- --t------a-- k- mē--tē---ē-ōr---a---y- na-h-. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? Tamē mānsa kēma khātā nathī? 1
T--ē--āns--k-ma --ā-ā--at--? Tamē mānsa kēma khātā nathī?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ હું શાકાહારી છું. Huṁ śākāhārī chuṁ. 1
H-ṁ------ā-ī-chuṁ. Huṁ śākāhārī chuṁ.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ. 1
H-ṁ--ē --āt- n---ī---raṇ- k- -uṁ-śāk-hā---chu-. Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -