فریز بُک

ur ‫کسی چیز کی اجازت‬   »   gu કંઈક કરવાની છૂટ

‫73 [تہتّر]‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

73 [ત્રણસત્તર]

73 [Traṇasattara]

કંઈક કરવાની છૂટ

kaṁīka karavānī chūṭa

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬ શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē? 1
ś-ṁ-ta-an- -ah---thī -- -ā---a calā-a-ān--m-n̄j--ī chē? śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬ શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē? 1
Śuṁ --man---aju -u------rū-pīvā-- c-----ch-? Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬ શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō? 1
Ś-ṁ -a-ē ēk-l----dēśa j-ī-śakō---ō? Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
‫اختیار ہونا اجازت‬ માટે મંજૂરી Māṭē man̄jūrī 1
M--- m-n̄-ū-ī Māṭē man̄jūrī
‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē? 1
śu- āpa-an-----ṁ---ūmr--āna --rav------ū-- --ē? śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē? 1
Ś----hīṁ---ū---pān------n-j-----hē? Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬ શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō? 1
Śuṁ-t----k-ē-i-- kā----v-ḍē cūka---ī-k-rī -a---c-ō? Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬ શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō? 1
Śu--ta-ē---k--d--r---ū-ava-ī -a---śak- --ō? Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬ શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō? 1
Ś----a-- ----a-r-k-ḍa-cūk--- ś-k--chō? Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬ શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ? 1
Ś-- h-- mā-r----- phōna----- -a---? Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬ શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ? 1
Śu- --- tamanē-k------p--h--śa-uṁ? Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬ હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ? 1
Hu----m-ṇā- -a kaṁ-k- -ahī-ś-k--? Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī. 1
Tēnē-pā-k-māṁ s--ān- man̄j-rī nat-ī. Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. Tē kāramāṁ sūī śakatō nathī. 1
Tē kār-----s----a---- n----. Tē kāramāṁ sūī śakatō nathī.
‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī. 1
T-nē ṭ-ēna-sṭēśa-a-ā----vān- --n-j-----a-hī. Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬ શું આપણી પાસે બેઠક છે? Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē? 1
Śu- āp-ṇ- ---ē bē-h-k- c--? Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬ શું અમારી પાસે મેનુ છે? Śuṁ amārī pāsē mēnu chē? 1
Śu- a-ā----ā---m--u---ē? Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬ શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakīē? 1
Ś-ṁ ā--ṇē --ag-t-- -ūk----- k--- ś-k-ē? Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakīē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -