فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 2‬   »   gu નકાર 2

‫65 [پینسٹھ]‬

‫نفی کرنا 2‬

‫نفی کرنا 2‬

65 [પાંસઠ]

65 [Pānsaṭha]

નકાર 2

nakāra 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫کیا یہ انگوٹھی مہنگی ہے؟‬ શું વીંટી મોંઘી છે? śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē? 1
śu--vīṇṭ- m---h- -h-? śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
‫نہیں، اس کی قیمت صرف سو یورو ہے-‬ ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē. 1
Nā--t--ī -i--a-a mā-r- s----rō c--. Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
‫لیکن میرے پاس صرف پچاس ہیں-‬ પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē. 1
Paṇa--ā----ās- --t-a -ac-s- -h-. Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
‫کیا تم تیار ہو؟‬ શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? Śuṁ tamē samāpta thaī gayā chō? 1
Ś-- -----sa----a thaī--ay- -h-? Śuṁ tamē samāpta thaī gayā chō?
‫نہیں، ابھی نہیں-‬ ના હમણાં નહિ. Nā hamaṇāṁ nahi. 1
Nā -am--ā---a-i. Nā hamaṇāṁ nahi.
‫لیکن میں جلد تیار ہو جاوں گا-‬ પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa. 1
P---n-u -u---ū--a--a--ya----p--ṇ--k--ī--. Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
‫تمھیں اور سوپ چاہیے؟کیا‬ શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē? 1
Śu- -a-a-- --d-u -ū-----m-ś-? Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē?
‫نہیں، اور نہیں-‬ ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. Nā, mārē havē vadhu jōītuṁ nathī. 1
Nā, --r---av- ----u---ī----na---. Nā, mārē havē vadhu jōītuṁ nathī.
‫لیکن ایک آئسکریم-‬ પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. Paṇa ēka vadhu āīskrīma. 1
P-ṇ--ē-a---d-u ā-skr-m-. Paṇa ēka vadhu āīskrīma.
‫کیا تم کافی دنوں سے یہاں رہ رہے ہو؟‬ શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō? 1
Ś-- --mē a-ī- l---- ----yat-ī--a-y---h-? Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō?
‫نہیں، صرف ایک مہینے سے-‬ ના, માત્ર એક મહિનો. Nā, mātra ēka mahinō. 1
Nā, mā-r- --a --h-n-. Nā, mātra ēka mahinō.
‫لیکن میں بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں-‬ પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ. 1
P-rantu------ahēlāth- j--ghaṇā--ōk--- ōḷak-u---hu-. Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ.
‫کیا تم کل گھر جا رہے ہو؟‬ તમે કાલે ઘરે જાવ છો? Tamē kālē gharē jāva chō? 1
T-m- kāl--g--r- jāv----ō? Tamē kālē gharē jāva chō?
‫نہیں، ویک انڈ پر-‬ ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. Nā, mātra saptāhanā antē. 1
N------r--s---ā---ā--nt-. Nā, mātra saptāhanā antē.
‫لیکن میں اتوار کے دن واپس آ جاؤں گا-‬ પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa. 1
Paṇa hu- --vi--r- pāc-ō---īś-. Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa.
‫کیا تمھاری بیٹی بڑی ہے؟‬ શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī thaī chē? 1
Ś-- ---ā-ī---ka--------mō---t--ī ch-? Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī thaī chē?
‫نہیں، ابھی تو صرف سترہ سال کی ہے-‬ ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē. 1
Nā- tēṇī--ātr- -atta-a -ar--nī-c--. Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē.
‫لیکن اس کا ایک دوست بھی ہے-‬ પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē. 1
P----t--t-ṇ--ō-pa-ēlē----ja ēk--b--ap---nḍa-ch-. Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -