መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   lt III (trečias) pokalbis

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? Ar---k-t-? A_ r______ A- r-k-t-? ---------- Ar rūkote? 0
ቀደም እወ። A--sč--- -aip ---k--u). A_______ t___ (r_______ A-k-č-a- t-i- (-ū-i-u-. ----------------------- Anksčiau taip (rūkiau). 0
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። B-- d---r-n-be-ūk--. B__ d____ n_________ B-t d-b-r n-b-r-k-u- -------------------- Bet dabar neberūkau. 0
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? A--j--s n-trukdy-,---i--ū-y-i-? A_ j___ n_________ j__ r_______ A- j-m- n-t-u-d-s- j-i r-k-s-u- ------------------------------- Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? 0
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። N-, ---ai ne. N__ v____ n__ N-, v-s-i n-. ------------- Ne, visai ne. 0
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። T-i --n--e-ru---. T__ m__ n________ T-i m-n n-t-u-d-. ----------------- Tai man netrukdo. 0
ገለ ትሰትዩ ? Ar ko no-s-iš--rs---? A_ k_ n___ i_________ A- k- n-r- i-g-r-i-e- --------------------- Ar ko nors išgersite? 0
ሓደ ኮኛክ? G-l ko-----? G__ k_______ G-l k-n-a-o- ------------ Gal konjako? 0
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። Ne, -eriau-ala--. N__ g_____ a_____ N-, g-r-a- a-a-s- ----------------- Ne, geriau alaus. 0
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? A- -a-g---liauja--? A_ d___ k__________ A- d-u- k-l-a-j-t-? ------------------- Ar daug keliaujate? 0
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። Tai------g-a-sia- -eliauj--ve---o r--kala--. T____ d__________ k_______ v_____ r_________ T-i-, d-u-i-u-i-i k-l-a-j- v-r-l- r-i-a-a-s- -------------------------------------------- Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. 0
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። Be- --b-- -me---čia-----to-auj-m-. B__ d____ (m___ č__ a_____________ B-t d-b-r (-e-) č-a a-o-t-g-u-a-e- ---------------------------------- Bet dabar (mes) čia atostogaujame. 0
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! Kok- k-rš---! K___ k_______ K-k- k-r-t-s- ------------- Koks karštis! 0
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። Ta-p----andie- ----ai -aršt-. T____ š_______ t_____ k______ T-i-, š-a-d-e- t-k-a- k-r-t-. ----------------------------- Taip, šiandien tikrai karšta. 0
ናብ ባልኮን ንኺድ። E-n-me --b--ko--. E_____ į b_______ E-n-m- į b-l-o-ą- ----------------- Einame į balkoną. 0
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። R--o--či--b---vaka---is. R____ č__ b__ v_________ R-t-j č-a b-s v-k-r-l-s- ------------------------ Rytoj čia bus vakarėlis. 0
ትመጹ ዲኹም? A---ūs-taip p-- a--i----? A_ j__ t___ p__ a________ A- j-s t-i- p-t a-e-s-t-? ------------------------- Ar jūs taip pat ateisite? 0
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። Taip, -e- t-i- p-t---a-- pak-ies---- --s ---- p-- -ak-----. T____ m__ t___ p__ e____ p________ / m__ t___ p__ p________ T-i-, m-s t-i- p-t e-a-e p-k-i-s-i / m-s t-i- p-t p-k-i-t-. ----------------------------------------------------------- Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -