መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   sl Šport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [devetinštirideset]

Šport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? S- --varj---- -p--t--? S_ u_______ s š_______ S- u-v-r-a- s š-o-t-m- ---------------------- Se ukvarjaš s športom? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። Ja,--o----s--g-b--i. J__ m____ s_ g______ J-, m-r-m s- g-b-t-. -------------------- Ja, moram se gibati. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። Ho-i- - ----t----------. H____ v š______ d_______ H-d-m v š-o-t-o d-u-t-o- ------------------------ Hodim v športno društvo. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። I-ram- n--om--. I_____ n_______ I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። Včas-- p------. V_____ p_______ V-a-i- p-a-a-o- --------------- Včasih plavamo. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። A-i p- ---v-zi-- ---o-e-i. A__ p_ s_ v_____ s k______ A-i p- s- v-z-m- s k-l-s-. -------------------------- Ali pa se vozimo s kolesi. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። V -a----me-t- imam- nog--et-i--ta--o-. V n____ m____ i____ n________ s_______ V n-š-m m-s-u i-a-o n-g-m-t-i s-a-i-n- -------------------------------------- V našem mestu imamo nogometni stadion. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ I--m---ud- -l------ b--e- ------o. I____ t___ p_______ b____ s s_____ I-a-o t-d- p-a-a-n- b-z-n s s-v-o- ---------------------------------- Imamo tudi plavalni bazen s savno. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። I- -m--o-igr---e--a go-f. I_ i____ i______ z_ g____ I- i-a-o i-r-š-e z- g-l-. ------------------------- In imamo igrišče za golf. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? K-j je na ---evi-i-i? K__ j_ n_ t__________ K-j j- n- t-l-v-z-j-? --------------------- Kaj je na televiziji? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። P---ka--j----gome----te---. P______ j_ n________ t_____ P-a-k-r j- n-g-m-t-a t-k-a- --------------------------- Pravkar je nogometna tekma. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። Ne-š-a r---e-e---n------a-----i--ng---k-. N_____ r____________ i___ p____ a________ N-m-k- r-p-e-e-t-n-a i-r- p-o-i a-g-e-k-. ----------------------------------------- Nemška reprezentanca igra proti angleški. 0
መን ትስዕር? Kdo--o-zm-gal? K__ b_ z______ K-o b- z-a-a-? -------------- Kdo bo zmagal? 0
ኣይፈልጥን እየ። Nima- -o---. N____ p_____ N-m-m p-j-a- ------------ Nimam pojma. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። T---u-n- j--neod--čen-. T_______ j_ n__________ T-e-u-n- j- n-o-l-č-n-. ----------------------- Trenutno je neodločeno. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። Sod--k priha-a-iz-B--gij-. S_____ p______ i_ B_______ S-d-i- p-i-a-a i- B-l-i-e- -------------------------- Sodnik prihaja iz Belgije. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። Z-a---m--- -naj---e-rov--. Z___ i____ e______________ Z-a- i-a-o e-a-s-m-t-o-k-. -------------------------- Zdaj imamo enajstmetrovko. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! Gol! --- --oti--ič! G___ E__ p____ n___ G-l- E-a p-o-i n-č- ------------------- Gol! Ena proti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -